"pas tant" - Translation from French to Arabic

    • ليس قبل
        
    • ليس حتى
        
    • ليس كثيراً
        
    • ليس كثيرا
        
    • ليس الكثير
        
    • ليس و
        
    • ليس أثناء
        
    • ليس طالما
        
    • ليس طويلاً
        
    • حتى تقول
        
    • تتحرك حتى
        
    • ليس حتي
        
    Allons-y. Non,je ne peux pas partir maintenant. Pas tant que ça n'est pas fini. Open Subtitles لا ، لا اقدر ان اغادر الان ليس قبل ان ينتهي
    Pas tant que je penserais que vous êtes une menace pour la sécurité intérieure. Open Subtitles ليس قبل أن أتوقّف عن الاعتقاد .بأنّك خطر على الأمن الوطنيّ
    - Pas tant que vous pensez que vous le méritez. Open Subtitles ـ ليس قبل ألا تبتعد عن فكرة أنك لا تستحق ذلك الأمر
    au moins, Pas tant que ce petit drame familial se joue. Open Subtitles على الأقل ليس حتى تنتهي هذه الدراما العائلية الصغيرة
    Ces chiffres chutent un peu si on introduit la cocaïne, mais Pas tant que ça. Open Subtitles الآن، تلك الأرقام تهبط قليلاً عندما نضيف الكوكايين لكن ليس كثيراً. راندي؟
    Vous savez, les gens pensent que les blondes sont plus amusantes, mais parfois, Pas tant que ça. Open Subtitles تعرف,الناس يظنون أن الشقراوات يستمتعن أكثر لكن أحيانا ليس كثيرا
    Pas tant qu'on n'a pas enlevé la trachéo. Open Subtitles ليس قبل أن ننزع الانبوب من القصبه الهوائيه
    Non, Pas tant qu'on est pas sûr qu'elle ne parlera pas. Open Subtitles لا، ليس قبل من أن نتأكد أنها لن تتحدّث
    Pas tant que cette erreur humaine sera libre. Open Subtitles ليس قبل تسليم ذلك البشري القذر لوجه العدالة
    Ce gamin m'a bouffé l'oreille, il m'aurait aussi dévoré, je me suis échappé et je n'arrêterai Pas tant qu'il n'aura pas souffert comme moi. Open Subtitles ذاك الصغير قام بقطع أذني وكان سيَهُم بأكلي أيضاً لكنني هربت، والآن لن أتوقف ليس قبل أن يعاني بنفس الطريقة التي عانيتها
    Nous ne pouvons pas parler à la police. Pas tant qu'on est pas sûr. Open Subtitles لا نستطيع أن نذهب إلى الشرطة ليس قبل أن نعرف معرفة اليقين
    Je ne rentrerai Pas tant que je ne serai pas un bon gorille. Open Subtitles ولا استطيع العودة ليس قبل ان اتعلم كيف اصبح قردا جيدا
    Pas tant qu'on n'aura pas trouvé son cadavre. Open Subtitles سيكون ميت عندما نجد جثته ولكن ليس قبل هذا
    Pas tant que vous ne descendrez pas les travées avec un autre homme, et sûrement même dans ce cas. Open Subtitles ليس حتى تتمشي في الممر ، مع رجل آخر . وربما حتى في هذه الحالة
    Pas tant que je n'ai pas trouvé quelque chose, n'importe quoi qui fera avancer cette affaire. Open Subtitles ليس حتى أجد شيئاً، أي شيء سيحرز تقدماً بهذه القضية
    La morsure de l'homme est désirable, mais la morsure du singe, Pas tant. Open Subtitles عضة الرجل مرغوبة لكن عضة القرد، ليس كثيراً
    Pas tant que ça. Open Subtitles ليس كثيراً , اقصد أنه يمكنني فعل أشياء ولكن
    Enfin, Pas tant une question... qu'une sorte d'interrogation... Open Subtitles في الحقيقة، هو ليس كثيرا سؤال هو أكثر من تسائل عام
    Mais même en faisant ça, ce n'est qu'une question de temps, et Pas tant que ça. Open Subtitles ولكن حتى اذا فعلت ذلك ستكون مجرد مسألة وقت وحتي ليس الكثير من الوقت انا آسف ، يا صديقي
    Oh non. Pas tant que je suis là. Où est Carl ? Open Subtitles لا لم يفعل ليس و أنا هنا أين كارل ؟ هذا ليس عادل يا كارل
    Non, Pas tant que je suspecte ton père de me jeter par dessus bord. Open Subtitles ليس أثناء شكي أن والدكِ سيلقيني من على القارب
    Pas tant que je serai vivante et dans les parages avec mes chaussures pointues. Open Subtitles ليس طالما أنا على قيد الحياة ويمكنني السير
    Pas tant que ça. Open Subtitles مضى وقت طويل. ليس طويلاً للغاية.
    Je ne te lâcherai Pas tant que tu n'accepteras pas mon aide. Open Subtitles أنا لن أدعك تذهب حتى تقول بمقدورك بأنه يمكنني مساعدتك
    Bougez Pas tant qu'ils n'ont pas le tireur, vous comprenez ? Open Subtitles لا تتحرك حتى يتمكنوا من مطلق النار ذلك أتفهمني؟
    Pas tant qu'on m'a pas dit ce qui s'est passé hier soir. Open Subtitles ليس حتي يخبرني احدا ما اللذي حدث؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more