"pastèque" - French Arabic dictionary

    "pastèque" - Translation from French to Arabic

    • البطيخ
        
    • البطيخة
        
    • بطيخة
        
    • بطيخ
        
    • بطيخاً
        
    • بطّيخةً
        
    • وبطيخ
        
    • البطيخه
        
    • البطّيخة
        
    • بطيخه
        
    • كالبطيخة
        
    Après avoir poussé son énorme tête, celui-là sera comme de cracher un pépin de pastèque. Open Subtitles أعتقد أنه مقارنة بولادته مع رأسه الكبير, هذه ستبدو كولادة لبذرة البطيخ.
    La pastèque doit avoir un goût de pastèque pour s'appeler "pastèque". Open Subtitles البطيخ يجب أن يأخذ مذاق البطيخ لكى يسمى بطيخ
    Et le dernier mais pas des moindres, un homme de 135 kilos avec les selles bloquées suite à la surconsommation de graines de pastèque. Open Subtitles و أخيراً و ليس آخراً رجل يَزِن 300 باوند أتى لأن برازه تأثّر بسبب أكل الكثير من بذر البطيخ
    Bouge pas, ou je te fais un trou de la taille... d'une pastèque du Kansas dans ton sale cul, tête de Bozo. Open Subtitles لا تتحرك سوف أصنح فتحة بحجم البطيخة فى وجهك القبيح
    J'ai dû nettoyer une barrière de barbelés, portant une pastèque volée. Open Subtitles اضطررت إلى المرور عبر سلك شائك حاملاً بطيخة مسروقة
    Sans oublier une tranche de pastèque et deux superbes boules de glace à la pistache. Open Subtitles ولا تنسى شريحة البطيخ أعلى كل ذلك مخروطين من آيس كريم الفستق
    S'il s'était approché à moins de 3 mètres, sa tête aurait explosé comme une pastèque. Open Subtitles إن اقترب منك بعشر اقدام لرأيت رأسه يتفجر مثل البطيخ
    J'adore l'océanographie, les bonbons à la pastèque, et coup de bol pour vous, je fais tomber plein de nourriture sous la table. Open Subtitles أنا مولوع بعلم المحيطات و أحب مربى البطيخ و لحسن حظكم أنا أسقط الكثير من الطعام على مائدة العشاء
    J'ai déjà tourné au jus de pastèque pendant un mois. Je savais plus mâcher à la fin. Open Subtitles مرة لم اتناول سوى عصير البطيخ لمدة شهر اضطريت أن اتعلم كيف امضغ الطعام بعد فترة.
    Tu sais, j'ai fait la pastèque grillée avec le boeuf roussi et le fenouil. Open Subtitles كما تعرف ، قمت بعمل البطيخ المشوي مع لحم البقر المتفحم و الشمر
    Pendant que tu étais censé être dans le labyrinthe, tu mangeais de la pastèque. Open Subtitles عندما كان من المفترض أن تكون في المتاهة... كنت تأكل البطيخ
    - C'est un classique. A chaque fois qu'il écrase sa pastèque avec son gros marteau... Je sais pas pourquoi. Open Subtitles -لماذا يقوم بنفس الأساليب القديمة؟ -إنها كلاسيكية, أليس كذلك؟ كل مرة يحطم فيها البطيخ بالمطرقة
    Visez un peu ce cou, sans parler de la pastèque plantée dessus. Open Subtitles أنظروا إلى عنقه ناهيكم عن البطيخة التي تعلوه.
    On s'est occupés de cette pastèque qui menaçait le jardin. Open Subtitles لقد تخلصنا من هذه البطيخة الخطيرة التي كانت تهدد حديقتنا
    Sans la pastèque, toutes ces jolies filles vont rester sobres, et on sait ce que ça signifie. Open Subtitles .. دون هذه البطيخة كلّ تلك الفتيات الجميلات سيبقين واعيات ونعرف ماذا يعني ذلك
    est-ce encore de la pastèque ? Ça s'appelle du miel. Open Subtitles إذا كان العسل يمتلك نكهة ، فهل أصبح بطيخة ؟
    Mais ici, il ne s'agit pas d'une pastèque qu'on peut jeter si elle n'est pas bonne. Open Subtitles لكن هذه ليست بطيخة البطيخة يمكنك رميها بسهولة
    Une allocation de 25 000 dollars affectée à un déplacement pour l'élection de Miss pastèque Alabama... Open Subtitles 25 ألف دولار راتب سفر إلى ملكة بطيخ ألاباما
    Ouah. C'est la pastèque la plus juteuse que j'aie mangée. Open Subtitles رائع يا أبي ، لم أتذوق بطيخاً غزير الماء كهذا
    Non, je me souviendrais d'avoir mangé une pastèque. Open Subtitles كلّا، كنت سأتذكّر لو أنّني أكلتُ بطّيخةً يا (تشيب).
    Le repas du condamné. Poulet, petits pois, pastèque. Open Subtitles وجبة المحكوم عليه بالإعدام دجاج ، بازيلا ، وبطيخ
    Sa tête a éclaté comme une pastèque ! Open Subtitles رأسه انفجرت مثل البطيخه
    Tu étais là avec ta tête dans la pastèque. Open Subtitles وكان وجهك غارقًا إلى حدّ لحيتك في البطّيخة.
    J'ai apporté une pastèque pour les gamins et une remplie de vodka pour nous. Open Subtitles هيه ياهره لقد أحضرت بطيخه للأطفال وبطيخة مليئه بالفودكا لنا
    La pastèque va bientôt éclater ! Open Subtitles كالبطيخة الناضجة التى توشك على الانفجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more