Et j'ai perdu la seule personne qui signifiait quelque chose pour moi, qui ne m'a jamais menti, qui m'aimait. | Open Subtitles | ولقد فقدت الشخص الوحيد الذي يعني شيئاً لي، والذي لم يكذب على قط، الذى أحبني. |
J'avais envie de faire une promenade et j'ai complètement perdu la notion du temps. | Open Subtitles | شعرت تماما مثل اتخاذ المشي وأنا تماما فقدت المسار من الوقت. |
Si tu essaies et rejettes la Couronne, ils penseront que tu as perdu la tête | Open Subtitles | إذا حاولت ونتخلص من ولي العهد، أنها سوف تعتقد أنك فقدت عقلك. |
Deuxièmement, je voudrais te dire que tu as perdu la tête. | Open Subtitles | و ثانياً، أريد أن أخبركِ بأنكِ فقدتِ عقلكِ تماماً |
J'ai examiné à fond les séquences des caméra de circulation, mais j'ai perdu la trace du camion dans Washington Heights. | Open Subtitles | انا تتبعتها عن طريق لقطات كاميرات حركة المرور لكني فقدت اثر الشاحنة في منطقة واشنطن هايتس |
J'ai perdu la foi en ce système il y a bien longtemps, sénatrice. De l'eau ? | Open Subtitles | لكني فقدت إيماني في النظام منذ وقت طويل، أيتها السيناتورة، هل تريدين مياه؟ |
Mon pays a perdu la tête et quelque chose doit changer. | Open Subtitles | لقد فقدت بلادي صوابها وينبغي لشيء ما أن يتغير |
Tu refuses cette publicité ? T'as perdu la tête ? | Open Subtitles | ألا تريد التغطية الإعلامية هل فقدت عقلك ؟ |
J'ai parlé au docteur, et j'ai perdu la faculté de danser. | Open Subtitles | لقد كلمت دكتورةِ اليوم ولقد فقدت قدرتي علي الرقص |
J'ai déjà perdu la vue deux jours à cause d'un pot-pourri. | Open Subtitles | لقد فقدت الرؤية ذات مرة بسبب زينة الأوعية المنزلية |
C'est que cette petite fille ait perdu la vie cette nuit-là. | Open Subtitles | أن هذا طفلة صغيرة فقدت حياتها في تلك الليلة. |
Le Noël secret est annulé, car j'ai perdu la foi. | Open Subtitles | تمّ إلغاء بابا نويل الخفي لأنني فقدت إيماني |
Joe, là où on va, pas besoin de genoux. Elle a perdu la tête. | Open Subtitles | جوى, إلى حيث سنذهب, لا نحتاج إلى ركب لقد فقدت عقلها |
Elle a perdu la vue très tard. Elle ne m'a pas encore dit comment. | Open Subtitles | فقدت رؤيتها في سن الشيخوخة, ولم تخبرني كيف حدث ذلك إطلاقاً |
Désolé, Kitty Kat, avez-vous perdu la tête ? | Open Subtitles | أنا آسفٌ أيتُها القِطة الصغيرة. ولكن هل فقدتِ صوابَكِ؟ |
Plusieurs volontaires et médecins de l'Ordre ont hélas perdu la vie après avoir été directement visés par ce type d'agressions délibérées. | UN | ومما يبعث على الأسى أن عددا من متطوعي المنظمة وأطبائها قد فقدوا حياتهم جراء ذلك النوع من الهجمات المستهدفة والخبيثة. |
Vous voulez dire que vous avez perdu la foi ? | Open Subtitles | تقصدين ماذا اذا فقدتي ايمانكِ؟ |
T'as perdu la tête ? | Open Subtitles | أمخبول أنت؟ ياللهول, أفقدت صوابك؟ |
Ecoutez, vous avez perdu la garde mais il y a des choses que l'on peut encore faire. | Open Subtitles | إسمع ،، لقد فقدتَ حق الرعاية لكن هناكَ خطوات يمكننا أن نأخذها |
Il y a longtemps, j'ai perdu la femme que j'aimais. | Open Subtitles | منذ وقت طويل فقدتُ المرأة التي كنتُ أحبها |
Il a été établi par la suite que 11 personnes y ont perdu la vie. | UN | وفي وقت لاحق، ذكر أن ١١ شخصا قد توفوا في هذا الموقع. |
Il a perdu la tête. | Open Subtitles | هو خارج عن عقله. |
Mon mari a perdu la vie pour cette stupide boîte. | Open Subtitles | فلقد خسر زوجي حياته بسبب هذه العُلبة السخيفة. |
As-tu perdu la tête ? | Open Subtitles | أفقدتَ عقلكَ ؟ ... |
Plusieurs jeunes Haïtiens ont perdu la vie, simplement pour avoir voulu coller des affiches de leur Président en exil. | UN | وقد قتل عدد من شباب هايتي بسبب رفع صور رئيسهم المعزول. |
Il est maintenant généralement reconnu que l'organisation a perdu la majeure partie de ses moyens de guerre conventionnelle au cours de cette offensive. | UN | ومن المقبول عموما الآن أن يونيتا قد خسرت أغلب قدرتها الحربية التقليدية خلال الهجوم الحكومي. |
Puis j'ai pris une pierre et la fracassa tellement fort sur son visage, qu'il n'a pas seulement perdu la plupart de ses dents mais la plupart de sa mâchoire aussi. | Open Subtitles | و بعدها أحضرتُ صخرة و أضربها على وجه بقوة، إنه لم يفقد أسنانه و حسب و إنما معظم فكه قد فقده أيضاً. |
Ce n'était pas un jeu pour les 18 victimes qui ont perdu la vie, Madame. | Open Subtitles | هذه لم تكن لعبة لـ 18 ضحيّة خسروا حياتهم , يا سيّدتي |