"personne n'" - Translation from French to Arabic

    • لا أحد
        
    • لا احد
        
    • أي أحد
        
    • ولا أحد
        
    • لاأحد
        
    • لا أحدَ
        
    • لا يوجد أحد
        
    • أحدكم
        
    • لا يوجد شخص
        
    • فلا أحد
        
    • لم يكن أحد
        
    • ولم يتسبب
        
    • أحدا لم
        
    • لم يستطع أحد
        
    • لا مخلوق
        
    À cela, il n'y a qu'une réponse possible : Personne n'a jamais prétendu que ce serait facile. UN ولا توجد سوى إجابة واحدة ممكنة في هذا الصدد وهي أن لا أحد قد ادعى أن الأمر سهل.
    Ici, Personne n'en a rien à faire du long terme. Open Subtitles لا أحد هنا يهتم بشأن ألمدى ألطويل, شابمان
    Personne n'a de noms, et aucune vidéo de sécurité pour vérifier. Open Subtitles ,لا أحد يعرف اسماءهم ولا توجد كاميرات مراقبه لتفحصها
    Que crois-tu qu'il arrivera quand Personne n'aimera ses dessins ? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيحدث عندما لا أحد سيحب فنه؟
    Les entretiens se raréfient, Personne n'achète ce que je vends. Open Subtitles مقابلات العمل نضبت لا احد يشتري ما ابيعه
    Personne n'harcèle personne. Tout le monde se calme, OK ? Open Subtitles كلا، لا أحد يقوم بالمضايقة، ليهدأ الجميع، إتفقنا؟
    Personne n'a eu d'aussi bons résultats. Tu as été incroyable. Open Subtitles بحقك، لا أحد إقترب لزمنك حتى، كنتِ مذهلة
    Personne n'a pu voir ce qu'il y avait à l'intérieur. Open Subtitles لا أحد تسنى له معرفة مالذي يوجدُ بداخلها.
    Personne ne comprend ce par quoi je suis passé à vivre avec cette puce, et Personne n'a le droit de me mettre hors service. Open Subtitles لا أحد يتفهم ما مررت به حتييمكنيالعيشمعهذهالشريحة، ولا أحد لديه الحق أني يغلقني الشريحة ليست كلوك ورك بعد الأن
    Et tout ce temps au Collège, Personne n'a dit un mot. Open Subtitles في ذلك الوقت بالثانوية ، لا أحد قال كلمة
    Bien, Personne n'est un tueur avant d'avoir tué quelqu'un, non ? Open Subtitles حسناً, لا أحد قاتل حتى يقتل أحدٌ ما, صحيح؟
    Personne n'envoie Donald Maxwell pour faire quelque chose de difficile. Open Subtitles لا أحد ارسل دونالد ماكسويل لفعل شيئاً صعب
    Personne n'est capable de gérer de genre de tragédie. C'est comme un train de marchandises. Open Subtitles لا أحد قادر على قبول مأساة من هذا النوع، هذا كقطار البضائع
    Vous avez l'air stupide, mais Personne n'est bête à ce point. Open Subtitles انت تبدو غبي جدا ولكن لا أحد بذلك الغباء
    Je coupe et je coupe, mais Personne n'a la réponse. Open Subtitles جرحتهم وجرحتهم لكن لا أحد كان يملك الإجابة.
    En plus, Personne n'aura quoi que ce soit tant que je n'aurais pas eu mes pancakes de la messe de minuit. Open Subtitles صحيح , عليك أن تقضي وقتاً كما فعلنا بالإضافة , لا أحد سيحصل على أيَّ شيء آخر
    Personne n'a réussi à vous faire dire ce que vous avez fait de la carte. Open Subtitles لا أحد تمكن من أن يجعلك تتحدث .حول ما فعلته في الخريطة
    Personne n'a vu Drogon depuis des semaines. Pour tout ce que je sais, il s'est envolé autour du monde. Open Subtitles لا أحد شاهد أحد التنانين لأسابيع، وكل ما أعرفه أنه حلق لمسافة بعيدة عبر العالم
    envoie un message clair au reste de ses rivaux qui dit que Personne n'est intouchable. Open Subtitles سوف تكون رسالة واضحة ليقول لباقي منافسيه لا احد يستطيع المساس به
    Notre homme habite entre les rues Christburger, Chodowiecki et Jablonski. Personne n'habite à ces adresses, inspecteur. Open Subtitles رجلنا ربما هرب بين تبديل النوبات لا احد يقطن في هذه الاماكن سيدي
    Personne n'a été expressément exclu de cette assemblée des délégués du peuple zaïrois. UN ولم يُستبعد أي أحد من هذه الجمعية التي ضمت مندوبي الشعب الزائيري.
    Personne n'est poursuivi ni menacé pour ses convictions politiques. UN ولا أحد يتعرض للاضطهاد أو التهديد بسبب آرائه السياسية.
    Personne n'a de bureau, même notre PDG, Jules Ostin, qui se trouve... là-bas. Open Subtitles لاأحد له مكتب خاص ولا حتى مؤسسنا ومديرنا التنفيذي والتي بالحقيقه واقفه هناك
    Personne n'a jamais tiré deux six à la suite ! Open Subtitles لا أحدَ يَحْصلُ على ستّة مرّتين بالتّسلسل ؟
    Personne n'est en sécurité. Les autorités n'ont toujours pas de piste. Semer la terreur dans les coeurs de tous les américains. Open Subtitles لا يوجد أحد آمن، ولم تتوصل السلطات إلى أي دليل لضرب الإرهاب من أجل قلوب جميع الأمريكيين
    Personne n'a une idée de son travail ? Open Subtitles هل لدى أحدكم أيُّ فكرة عما تفعله لكسب لقمة العيش ؟
    Personne n'a porté cet uniforme avec plus de dignité et de courage que toi. Open Subtitles لا يوجد شخص ارتدى الزي الرسمي أكثر كرامة و شجاعة منك.
    J'ai essayé de parler. Ça ne marche pas. Personne n'écoute. Open Subtitles لقد حاولتُ التكلّم، ولم ينفع فلا أحد يستمع
    Personne n'était plus dévoué à la loi, à la justice. Open Subtitles لم يكن أحد أكثر إيماناً منها بالقانون والاستقامة.
    Il a été endommagé mais Personne n'a été tué ni blessé. UN واقتصرت الأضرار على مركز الشرطة. ولم يتسبب الهجوم بأي إصابات.
    Je ne peux pas l'identifier, car Personne n'a vu son visage. Open Subtitles لا يمكنني تحديد هويته لأن أحدا لم يرى وجهه
    Personne n'aurait pu découvrir comment ils ont coordonné les attaques. Open Subtitles لم يستطع أحد إكتشاف كيفية تنظيمهم لهذه الهجمات
    Le sol est déjà meuble, donc Personne n'ira creuser ici. Open Subtitles الثربة تكون مشتتة سلفاً لا مخلوق سيفكّر بالحفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more