Personne ne sait mieux que moi que c'est un gros trou du cul, mais on en a vraiment besoin. | Open Subtitles | لا أحد يعرف كم هو أحمق ,كبير كما أعرفه أنا ,و لكننا حقاً بحاجة لهذا |
Personne ne sait ce que l'avenir réserve à cette petite créature. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، |
Personne ne sait que nous sommes ici, et nous n'avons rien à manger ou à boire. | Open Subtitles | , لا أحد يعرف بأننا بالخارج هنا ونحن ليس لدينا طعام أو ماء |
Personne ne sait. Les infos disent qu'il est en chirurgie. | Open Subtitles | لا أحد يعلم تقول الأخبار أنه يخضع للجراحه |
Du coup, Personne ne sait comment le film se termine. | Open Subtitles | لذلك لا أحد يعلم كيف ستنتهي أحداث الفيلم |
On l'a cherché partout. Personne ne sait ce qu'il est devenu. | Open Subtitles | لقد بحثنا في كل مكان، لا أحد يعرف مكانه. |
Personne ne sait pourquoi, et peu importe si c'est un lieu dingue, peu importe quel genre de Terre c'est, | Open Subtitles | لا أحد يعرف السبب لكن أياً كان ذلك عالماً جنونياً أياً كان جحيم ذلك المكان |
Écoutez, Personne ne sait mieux que moi ce don votre père est capable, mais vous ne pouvez pas fuir. | Open Subtitles | إسمعي، لا أحد يعرف أفضل مني ما والدك قادر عليه لايمكنك الهرب بعيدا بكال بساطة |
Personne ne sait qui la dirige. Ça peut être nous. Ça peut être les Baglers. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من يمسكُ السلطة هناك قد نكون نحن أو البغلرز. |
Personne ne sait qu'on se connaît. Elle parie à ma place. | Open Subtitles | لا أحد يعرف أننا نعرف بعضنا تضع الرهانات لي |
Personne ne sait qui va se faire tuer avec ces choses. | Open Subtitles | لا أحد يعرف من سيُقتل عندما تبدأ هذه الأمور |
Ecoute, Personne ne sait de quoi est composé l'avenir, mais si tu es optimiste, ça veut juste dire que tout est possible. | Open Subtitles | إنظر لا أحد يعلم ما يخبئه المستقبل ولكن إن كنتَ متفائلاً هذا فقط يعني بأنه كل شيئاً ممكناً |
Personne ne sait que j'existe. En cas de visite, je vais dans ma chambre. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أنني أعيش هنا وعندما يأتينا زيارة أذهب للغرفة |
Personne ne sait que cette tortue existe. Et ce n'est pas près de changer. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً |
Personne ne sait que cette tortue existe. Et ce n'est pas près de changer. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً |
Personne ne sait ce qui se passe. Et au final, qui sait la vérité ? | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما الذي يجري هناك بنهاية اليوم من حقاً يعلم؟ |
Karen Silber n'est pas allée à son travail aujourd'hui. Personne ne sait ou elle est. | Open Subtitles | كارين سيلبر لم تذهب للعمل اليوم ، لا احد يعلم أين هي |
Personne ne sait comment les Anciens ont disparu de la Terre. | Open Subtitles | لا احد يعرف كيف ان القدماء اختفو من الارض |
Inutile de protéger quelqu'un si Personne ne sait où il est. | Open Subtitles | لست بحاجة لتأمين شخص طالما لا يعرف أحد مكانه. |
Personne ne sait ce qu'il s'est réellement passé. Tout cela va juste... disparaître. | Open Subtitles | لا يعلم أحد بحقيقة ما جرى، وهذه الحادثة ستمر إلى زوال. |
La cabine s'est en quelque sorte dépressurisée. Personne ne sait comment. | Open Subtitles | بطريقة ما انخفض الضغط بالحجرة ولا أحد يعلم كيف |
Personne ne sait qu'on est là. | Open Subtitles | إستهدفْ إلى الذي؟ لا أحد يَعْرفُ بأنّنا هنا. |
Il dit ne pas savoir où elle est. Personne ne sait où elle est. | Open Subtitles | لكنه قال بأنه لا يعرف أين هي ولا أحد يعرف مكانها |
Vous allez en prison. Personne ne sait vraiment ce qui s'est passé là-haut. | Open Subtitles | سوف تذهب للسجن على الفور لا أحد يدري ما الذي حدث هناك |
Très mal, Edward. Personne ne sait comme je peux souffir de mes nerfs. | Open Subtitles | مريضة يا أدورد لاأحد يعلم كم تتعبنى أعصابى المسكينه |
Personne ne sait quoique ce soit sur un artefact doré contrôlant une goule. | Open Subtitles | لاأحد يعرف أي شيء عن قطعة أثرية ذهبية تتحكم في غول |
Or, actuellement, nous en sommes au quatrième mois, le bouclage est toujours en vigueur et Personne ne sait combien de temps il va durer. | UN | إلا أننا في الشهر الرابع من اﻹغلاق، ولا يزال اﻹغلاق نافذا وليس هناك من يعرف حتى متى سيستمر. |
Personne ne sait qu'elle vous renseigne, pas encore. | Open Subtitles | لا أحد آخر يعلم أنّك تديرها ليس بعد |
Personne ne sait si les premiers ministres actuels de l’Europe des 27 choisiront Blair. Une rancune considérable envers le rôle qu’il a joué dans l’invasion de l’Irak demeure et s’ajoute au fait qu’il vient d’une Grande-Bretagne eurosceptique, et que beaucoup de personnes de gauche considèrent sa « troisième voie » comme une trahison du socialisme, ce qui joue en sa défaveur. | News-Commentary | ولا أحد يدري ما إذا كان رؤساء الوزراء الحاليون في بلدان الاتحاد الأوروبي السبعة والعشرين سوف يختارون بلير . فهناك قدر كبير من سوء النية المبيت حول الدور الذي لعبه في غزو العراق، هذا فضلاً عن حقيقة مزعجة مفادها أنه من البريطانيين المتشككين في أوروبا، وأن العديد من أهل اليسار ينظرون إليه باعتباره زعيماً خائناً للاشتراكية بسبب ميوله الوسطية. |