Des précisions concernant les mesures spécifiques appliquées figurent également dans les sections pertinentes du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد أيضا في الفروع ذات الصلة من تقرير الأمين العام تفاصيل عن الإجراءات المحددة المتخذة. |
Nous estimons néanmoins que le libellé des sections pertinentes du rapport du Conseil de sécurité aurait dû être formulé avec plus de circonspection, étant donné que les situations de conflit doivent être décrites uniquement sur la base des dispositions des Conventions de Genève et de leurs protocoles additionnels. | UN | بيد أننا نعتقد أنه كان ينبغي توخي قدر أكبر من المسؤولية في انتقاء عبارات الأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام، مع إيلاء الاعتبار اللازم لحقيقة أن حالات الصراع ينبغي وصفها على أساس أحكام اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية فقط. |
105. Le SBI a pris acte des sections pertinentes du rapport du Conseil exécutif du MDP traitant de la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP et des efforts connexes de renforcement des capacités. | UN | 105- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأجزاء ذات الصلة من تقرير المجلس التنفيذي عن آلية التنمية النظيفة |
Ayant examiné les parties pertinentes du rapport du Secrétaire général en date du 12 juillet 1993 (S/26063), | UN | " وقد نظر في اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26063)، |
Sections pertinentes du rapport du Conseil économique et social : Supplément No 3 (A/54/3/Rev.1) | UN | الأجزاء ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي: الملحق رقم 3 (A/54/3/Rev.1) |
La Commission sera également saisie des parties pertinentes du rapport du Secrétaire général sur l’exécution des programmes de l’Organisation des Nations Unies pour l’exercice biennal 2000-2001, ainsi que des observations y afférentes du Comité du programme et de la coordination | UN | وستُعرض على اللجنة للعلم اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام عن أداء برامج اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، باﻹضافة إلى التعليقـات ذات الصلة التي أبدتها لجنة البرنامـج والتنسيق. |
Sections pertinentes du rapport du Secrétaire général de la CNUCED, qui sera présenté à la Conférence, sur les questions liées à l’investissement, au développement des entreprises et à la technologie; | UN | ب - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، تقديم الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى المؤتمر، التي تتناول مسائل الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا؛ |
Sections pertinentes du rapport du Secrétaire général de la CNUCED, qui sera présenté à la Conférence, sur les questions liées à l’investissement, au développement des entreprises et à la technologie; | UN | ب - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، تقديم الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى المؤتمر، التي تتناول مسائل الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا؛ |
Sections pertinentes du rapport du Secrétaire général de la CNUCED, qui sera présenté à la Conférence, sur les questions liées à l’investissement, au développement des entreprises et à la technologie; | UN | ب - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، تقديم الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام لﻷونكتاد إلى المؤتمر، التي تتناول مسائل الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا؛ |
Sections pertinentes du rapport du Secrétaire général sur la réforme de l’Organisation des Nations Unies : mesures et propositions (A/52/303) | UN | الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات (A/52/303) |
Sections pertinentes du rapport du Secrétaire général sur la réforme de l’Organisation des Nations Unies : mesures et propositions (A/52/303) | UN | اﻷبواب ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات (A/52/303) |
a) Sections pertinentes du rapport du Conseil économique et social à sa session de fond de 1998 (A/53/3); | UN | )أ( الفروع ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ (A/53/3)؛ |
c) Sections pertinentes du rapport du Conseil économique et social à sa session de fond de 1998 (A/53/3). | UN | )ج( الفروع ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨ (A/53/3). |
b) Sections pertinentes du rapport du Conseil économique et social à sa session de fond de 1997 (A/52/3). | UN | )ب( الفروع ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ )A/52/3(. |
De plus, la Commission sera saisie des parties pertinentes du rapport du Secrétaire général sur l'exécution des programmes de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1994-1995, ainsi que des observations correspondantes du Comité du programme et de la coordination. | UN | وسيُعرض على اللجنة أيضا اﻷجزاء ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام عن اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والتعليقات ذات الصلة للجنة البرنامج والتنسيق. |
Prenant acte des sections pertinentes du rapport du Secrétaire général relatives à l'application de la résolution 63/49, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 63/49()، |
Prenant acte des sections pertinentes du rapport du Secrétaire général relatives à l'application de la résolution 61/83, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 61/83()، |
Prenant acte des sections pertinentes du rapport du Secrétaire général relatives à l'application de la résolution 63/49, | UN | وإذ تحيط علما بالأجزاء ذات الصلة من تقرير الأمين العام المتصلة بتنفيذ القرار 63/49()، |
Ayant étudié les annexes pertinentes du rapport du Secrétaire général, il note cependant que plusieurs fonds et programmes se sont réservé le droit de ne pas adopter le système proposé, exprimant des réserves sur le principe du projet ou sur ses incidences pratiques. | UN | إلا أن اللجنة تلاحظ، بعد استعراض المرفقات ذات الصلة من تقرير الأمين العام، أن العديد من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها احتفظت بحقها في عدم الأخذ بإجراءات التحكيم المعجلة المقترحة، بما يشير إلى احتمال وجود تحفظات بشأن جوهر المقترح أو آثاره من حيث التنفيذ. |
On trouvera ci-dessous des observations spécifiques qui renvoient aux différentes sections pertinentes du rapport du BSCI. | UN | 4 - وترد أدناه تعليقات محددة تفسر بالإشارة إلى الأجزاء ذات الصلة بالموضوع من تقرير المكتب. |
L’attention des délégués est également attirée sur les sections pertinentes du rapport du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (A/AC.96/865/Add.4). | UN | كما استُرعي الاهتمام إلى الفروع ذات الصلة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (A/AC.96/865/Add.4). |