"peut-être que je" - Translation from French to Arabic

    • ربما أنا
        
    • ربما كنت
        
    • ربما انا
        
    • لَرُبَّمَا أنا
        
    • ربما أنني
        
    • لعلّي
        
    • ربّما أنا
        
    • ربما سوف
        
    • ربما لأنني
        
    • ربما أستطيع
        
    • ربما أكون
        
    • ربما أني
        
    • لعلي
        
    • ربما أريد
        
    • ربما بسببِ أنني
        
    Peut-être que je ne voulais juste pas croire que son frère était capable de meurtre ! Open Subtitles ربما أنا فقط لا أريد أن أصدق أن أخوها كان قادراً على القتل
    Oh, Peut-être que je devrais appeler le gardien de la cave à vin, Votre Majesté. Open Subtitles أوه، ربما أنا يمكن أن نسميه حارس من القبو، يا صاحب الجلالة.
    Bien, Peut-être que je le suis, ouais. Depuis quand les humains ont-ils besoin d'esclaves? Open Subtitles حسناً، ربما أنا كذلك، نعم منذ متى والبشر يحتاجون لعبيد ؟
    Je sais pas, Peut-être que je projettais mon insécurité sur toi. Open Subtitles لا اعلم, ربما كنت أفرغ نقص الأمان لدي عليك
    Peut-être que je ne pense jamais aux sentiments des autres autant que je le devrais. Open Subtitles ربما انا لا افكر دائماً في احاسيس الآخرين بالقدر الذي يجب علي.
    Il y a deux morceaux qui sont tombés, Peut-être que je pourrai entrer avec. Open Subtitles هنا قطعتان صَغيرتانُ. سَقطوا. لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَدْخلَ بهذه القِطَعِ.
    Peut-être... que je veux... que tu peignes le plafond, d'accord ? Open Subtitles ولكن ربما أنا أريدك أن تطلي السقف ، صحيح؟
    Je ne sais pas. Peut-être que je ne devrais pas y aller non plus. Open Subtitles . لا اعرف . ربما أنا لا يجب أن اذهب أيضاً
    peut-être qu'on ne doit tuer personne d'autres parce que Peut-être que je sais déjà tout ce qu'il y a à savoir à propos de l'homme que je veux comme Vice Président. Open Subtitles ربما لسنا مضطرين للتحقق من أي شخص لأنه ربما أنا أعرف مسبقا كل ما يجب معرفته عن الرجل الذي أريد نائبا للرئيس
    Je pensais... Peut-être que je pourrais te donner un coup de main avec les cours. Open Subtitles كنت أفكر أه ربما أنا يمكن أن تساعد مع الرسوم الدراسية.
    Oui, Peut-être que je suis ici parce que tu vas mourir et je rend ça moins effrayant. Open Subtitles نعم, ربما أنا هنا لأنك سوف تموت و سأجعل ذلك أقل رعبا
    Ou Peut-être que je suis un policier et toi un profiler et je peux t'aider à comprendre comment tu es arriver là. Open Subtitles أو ربما أنا شرطي و أنت محلل و بإستطاعتي مساعدتك لِفهم كيف وصلت لهنا
    Peut-être que je voulais vous revoir, ou sauver la situation ou je ne sais quoi. Open Subtitles ربما كنت أرغب برؤيتك مجدداً أو انقاذ الموقف ، أو أي شيء
    Peut-être que je viendrais plus souvent si tu arrêtais de prendre mon argent. Open Subtitles ربما كنت تظهر في كثير من الاحيان إذا توقفت عن أخذ اموالي
    Tu sais quoi ? Peut-être que je suis plus ouverte d'esprit que toi. Open Subtitles لا , اتعلمين ماذا , ربما انا منفتحه العقل اكثر منك
    Mais Peut-être que je suis sur-protecteur. Open Subtitles هذا كل شي , ربما انا افكر بالموضوع كثيراً
    Peut-être que je leur mettrai de drôles de chapeaux. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا سَأَضِعُ فوق رأسي بَعْض القبعاتِ المضحكةِ.
    Ou Peut-être que je ne veux pas passer Noël tout seul. Open Subtitles ربما أنني لا أريد أن أقضي عيد الكريسماس وحيداً
    Peut-être que je me suis un peu trop précipité dans ma vérification. Peux tu regarder droit devant ? Open Subtitles لعلّي أجريت فحصي بتسرع قليلًا، أيمكنك النظر للأمام؟
    Peut-être que je me souviens de mon ours à moi. Open Subtitles تعلمين , ربّما أنا أتذكّر الدّب الخاص بي
    Mais Peut-être que je pourrai voir ces créatures si elles reviennent. Open Subtitles ولكن ربما سوف أعرف إن كانت تلك الأشياء ستعود
    Peut-être que je sais ce que c'est d'être un monstre. Open Subtitles ربما لأنني أعرف كيف هو الشعور أن تكون شخصا غريبا.
    En fait, je pensais qu'il y a encore une tonne de recherches à faire, donc... Peut-être que je pourrais rester ici dans l'épicerie pendant un temps. Open Subtitles في الواقع, لقد كنت أظن بأنها مازالت هنالك العديد من التحقيقات التي يجب أن أقوم بها إذاً, ربما أستطيع البقاء هنا
    Peut-être que je me trompe, peut-être que cela ne conduirait pas à grand-chose, mais enfin il ne coûte rien d'essayer. UN ربما أكون مخطئاً. وربما لا يفضي ذلك إلى أي شيء، لكن المحاولة لا تكلف شيئاً.
    Peut-être que je fais parti des X-Files depuis trop longtemps, mais il se trouve que je sais que Madame Blavatsky est morte. Open Subtitles ربما أني كنت في إدارة الملفات السرية لوقت طويل و لكني أعلم أنها ماتت
    Peut-être que je pourrais l'aider à prendre celle que nous voulons. Open Subtitles ولكن لعلي أستطيع أنْ أجعلها تقوم بالقرار الذي نريده
    Peut-être que je veux parler bien fort de ce qui est arrivé à maman et papa, et que Dieu veille sur leur âme. Open Subtitles ربما أريد أن أتحدث بصوت عالِ حول ما حدث للعجائز الأم و الأب . الله يرحم ارواحهم
    Ou Peut-être que je voulais qu'on travaille ensemble. Open Subtitles .أو ربما بسببِ أنني أردتُ بأن نعملَ معًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more