"plage" - French Arabic dictionary

    "plage" - Translation from French to Arabic

    • الشاطئ
        
    • الشاطيء
        
    • شاطئ
        
    • الشاطىء
        
    • الشاطئِ
        
    • شاطىء
        
    • شاطيء
        
    • للشاطئ
        
    • الشواطئ
        
    • بيتش
        
    • شواطئ
        
    • الرمال
        
    • الشّاطئ
        
    • شاطئي
        
    • شاطئنا
        
    Après une fouille de la plage, le pantalon a été retrouvé mais pas le coutelas. UN وأسفر تفتيش الشاطئ عن العثور على السروال، ولكـــن لــم يعثر علــى الخنجر.
    Quelque 3 000 km au nord du cap, sous cette plage sablonneuse, de nouvelles vies commencent. Open Subtitles بعيداً عن الرأس بألفي ميل، أسفل هذا الشاطئ الرملي، حياة جديدة بدأت تنشط
    Il y a plusieurs scènes de crime, complexes, particulièrement la plage. Open Subtitles هنالك العيد أكثر من موقع للجريمة بالتحديد على الشاطئ
    Le reste du temps, je me reposerais sur la plage. Open Subtitles بقية الوقت ، سأقضي اليوم على ذلك الشاطيء
    Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس.
    Elle a dit qu'elle était à la plage tout ce temps. Open Subtitles هي قالت أنها كانت على الشاطىء كل ذلك الوقت
    L'air qu'il respirait. La case suprême pour laquelle il avait voulu désespérément quitter la plage. Open Subtitles الهواء الذي تنفسه، اللحظة التي كان بها مجنوناً ليغادر الشاطئ ويكون مُروجاً
    Non, elle est sur la plage. Elle jette des cailloux. Open Subtitles كلا، إنها الآن بالقرب من .الشاطئ ترمي الحجر
    Vous pourrez vous mettre en deux-pièces l'été prochain sur la plage. Open Subtitles يمكنك الحصول على غرفتين في الصيف المقبل على الشاطئ.
    Dans mes rêves, je me suis trouvé debout sur une plage en cosses de coléoptères étend aussi loin que l'œil pouvait voir. Open Subtitles في أحلامي وجدت نفسي يقف على الشاطئ مصنوعة من قشور خنفساء تمتد بقدر كما العين يمكن أن نرى.
    Revenons en 1802, Par une nuit comme celle-ci, l'astronome William Herschel se promenait sur une plage de la côte britannique, avec son fils John. Open Subtitles بالعودة إلى 1802 في ليلة كهذه تجول عالم الفلك وليام هرشل في الشاطئ على الساحل الانكليزي مع ابنه جون
    Je l'ai emmenée à la plage et elle m'a dit qu'elle voulait voir des roses blanches. Open Subtitles أخذتها إلى الشاطئ في الصباح قالت, لا أريد رؤية الماء أريد رؤيت الأزهار
    On a trouvé un nouveau corps échoué sur la plage. Open Subtitles لقد وجدنا جسداً آخر مطلياً بالقطران عند الشاطئ.
    Je ne peux pas stresser à regarder des photos de lui et Chloe à la maison de la plage. Open Subtitles أنا لا يمكن مؤكدا من النظر إلى الصور منه وكلو في منزل على الشاطئ لها.
    Si je n'avais pas été poussé à faire cette thérapie, je serais probablement assis seul sur une plage quelque part avec un mauvais esprit. Open Subtitles فإذا لم تدفعني لأذهب للعلاج النفسي لكنت على الأرجح أجلس وحيدا في مكان ما على الشاطئ والذكرى تقتل دماغي
    C'est pour Bradley, pour la journée commémorative sur la plage. Open Subtitles هو الحال بالنسبة لبرادلي، ليوم الذكرى على الشاطئ.
    J'imagine que ça veut dire qu'on ira pas à la plage. Open Subtitles اعتقد بان هذا يعنني باننا غير ذاهبون الى الشاطيء
    Membre du Comité interministériel chargé de la question de l'érosion de la plage de Bar Beach, Lagos, 1999 UN عضو اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالتوصل إلى حل نهائي لمشكلة التحات في شاطئ بار، لاغوس 1999.
    C'est épuisant de travailler en costume sur la plage, hein ? Open Subtitles من الصعب الظهور بلباس كخادمه على الشاطىء اليس كذلك؟
    Fahad a été tué en allant à la plage ce matin. Open Subtitles لقد قُتِلَ بينما كان يجري على الشاطئِ هذا الصباح
    Si on en réchappe, je vais sur la plage avec Chris... Open Subtitles عندنا نرجع , سأذهب الى شاطىء سوليسبوري مع كريس
    On va aller à la plage après les cours. Open Subtitles مجموعة منا متجهة لحفلة شاطيء بعد المدرسة
    Je vais passer à la plage pour prendre quelques pelles. Open Subtitles سأعود متسللاً للشاطئ و أحضر زوجاً من المجارف
    Tu devrais être en train de vendre ton thé des Jésuites sur une plage. Open Subtitles من المفترض أن تبيع للأجئين يا صديقي على احدى تلك الشواطئ.
    Nous avions loué une maison sur la plage de Ditch Plains à Montauk. Open Subtitles كنت قد استأجرت منزلا في خندق السهول بيتش فى مونتوك،
    Elle m'a dit d'aller sur la plage à Faliron, de prendre un coquillage à la mer à marée basse. Open Subtitles قالت لي بأن أذهب إلى شواطئ فاليرون بأن أختار حجراً في البحر عندما ينخفض المد
    Pas besoin de sable sur la plage, il y aura de la chatte sur place. Open Subtitles فكره جيده , لا تجلب الرمال إلى الشاطئ يوجد فتيات هناك بالفعل
    Un célibataire, vivant sur la plage, tu dois bien t'en sortir avec les filles. Open Subtitles رجل عازب يعيش على الشّاطئ لابدَّ أنّ حظّكَ مزدهر مع الفتيات.
    Maintenant gamine, on peut encore faire demi-tour, et poser nos culs sur un belle plage quelque part. Open Subtitles الآن يا فتاة يمكننا الاستدارة والذهاب إلى مكان شاطئي لطيف
    Si tu pars par là, tu atteindras la côte et tu n'auras plus qu'à continuer vers le nord jusqu'à la plage. Open Subtitles إن سلكت تلك الطريق فستبلغ الساحل وكلّ ما عليك فعله هو التوجّه شمالاً حتّى تبلغ شاطئنا ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more