"plus beau" - French Arabic dictionary

    "plus beau" - Translation from French to Arabic

    • أفضل
        
    • أجمل
        
    • أعظم
        
    • أسعد
        
    • أروع
        
    • اجمل
        
    • أوسم
        
    • ألطف
        
    • أكثر وسامة
        
    • أكثر جمالا
        
    • الأجمل
        
    • الأكثر جمالاً
        
    • أكثر جمالاً
        
    • وأجمل
        
    • الأعظم
        
    Vous ne trouverez pas de bateau plus beau et de journée plus parfaite pour naviguer. Open Subtitles لن تعثروا البتة على قارب أجمل في يوم أفضل للخروج إلى النهر.
    - Exactement ce que je viens de vous dire: C'est mon plus beau travail. Open Subtitles أستطيع أن أخبرك بما قلته للتو هو واحد من أفضل أعمالي
    Si c'était le cas, j'aurais mis un ruban encore plus beau. Open Subtitles لو كنت اريد الزواج بك لكنت غلفتها بشكل أفضل
    C'est le plus beau présent que j'ai eu. Merci, votre Altesse. Open Subtitles إنها أجمل هدية تلقيتها في حياتي شكراً لك, سموك
    C'est le plus beau cadeau que j'aie jamais eu ! Open Subtitles هذه أفضل هدية عيد ميلاد تلقيتها على الإطلاق
    Quand on était à l'école, ça semblait plus beau là-bas. Open Subtitles عندما كنا في المدرسة، بدا الجانب الآخر أفضل.
    C'est le plus beau cadeau de Noël que j'aie jamais reçu. Open Subtitles تلك كانت أفضل هدية عيد ميلاد منحنى إيها أحد
    C'est génial, certainement le plus beau bateau de la marina. Open Subtitles إنه بالتأكيد أفضل قارب في حوض السفن شكراً
    Je devrais surement prendre mon plus beau maillot de bain. Open Subtitles علي أن أحضر أفضل ازياء السباحة الخاصة بي
    Il a dû vous paraître meilleur et plus beau que vous. Open Subtitles يبدو بأنه بدا بالنسبة لك أفضل و أجمل منك
    - Tu te trompes. Pour moi, c'est le plus beau. Open Subtitles أنتِ مخطئة، ستكون أفضل هدية تلقيتها فى حياتى
    Le fait de t'avoir tout court, c'est le plus beau miracle de ma vie. Open Subtitles مجرد أني حظيت بكِ هو أعظم شئ أجمل معجزة في حياتي
    Je l'ai compris en achetant celui-ci qui est bien plus beau. Open Subtitles أدركت الأمر عندما اشتريت هذه وكانت أجمل بوضوح كثيراًَ
    tu es plus beau que moi; tu es mieux que moi. Open Subtitles و أجمل منّي، و هناك الكثير منك أكثر منّي.
    C'est le plus beau jour de ma vie. Rien ne pourra venir le gâcher. Absolument rien. Open Subtitles ،هذا هو أسعد يوم في حياتي لا شيء يُمكن أن يفسده، لاشيء أبداً
    Fiston, c'est le plus beau cadeau que tu m'aies jamais fait. Open Subtitles بني، هذا أروع وألطف شيء فعلته لي على الاطلاق.
    Parmi les plus belles filles qui participent à cette fête, trouve la fille qui porte le plus beau chapeau et mets lui ce chapeau. Open Subtitles من ضمن كل النساء المشتركات فى مسابقه القبعات ابحث عن التى ترتدى اجمل قبعه وضع هذه الورده على قبعتها
    Mon amie dit qu'il est le plus beau de Juilliard. Open Subtitles صديفي يقول أنه أوسم شخص في مدرسة جويليارد
    Je ne veux pas être l'imbécile qui sépare le plus beau couple de Hester. Open Subtitles لا أريد أن أكون الأحمق الذي خرّب ألطف ثنائي في هيستر.
    Il est plus beau que moi, il est meilleur que moi à l'école, il est plus grand que moi. Open Subtitles إنه أكثر وسامة وأفضل في مجال العمل وأفضل من ناحية الطول
    Efforçons-nous de le rendre encore plus beau au XXIe siècle. UN فلنسع جميعا الى جعله أكثر جمالا في القرن الحادي والعشرين.
    Tout le monde disait que j'étais le plus beau, le plus brillant, et l'aîné. Open Subtitles والكل قالوا دائما إنني كنت الأجمل كنت الأذكى وأنا ولدت أولا
    Paula et toi, le plus beau couple que j'aie jamais vu. Open Subtitles أنت وبولا، الزوج الأكثر جمالاً وَضعتُ العيونَ أبداً على.
    Qu'y a-t-il de plus beau qu'un lever de soleil ? Open Subtitles هل هناك شيء أكثر جمالاً من شروق الشمس؟
    Un agriculteur local élèvera le plus gros, le plus beau, le plus unique : Open Subtitles سيربي مزارع محلي ما أكبر وأجمل هذه الخنازير وأكثرها تميزاً.
    Le plus beau cadeau que vous puissiez faire, à vous-même, à votre famille et famille élargie, c'est la connaissance de l'incroyable puissance qui réside en chacun d'entre nous à éviter ces événements tragiques, douloureux et inutiles. Open Subtitles إن الهِبَة الأعظم التي بوسعك تقديمها لك و لعائلتك، ليس فقط للذين من نفس عُمْرك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more