Cette augmentation s'explique par la hausse prévue des coûts salariaux standard des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | وتعكس زيادة الموارد الزيادة المتوقعة في التكاليف القياسية لمرتبات الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Ce nombre représente 13 % du nombre total des postes financés par le Compte d'appui approuvés pour le Département en 1995. | UN | ويمثﱢل هذا العدد ١٣ في المائة من مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة لﻹدارة في عام ١٩٩٥. |
Le nombre de postes financés par des fonds extrabudgétaires a été ramené de 541 à 537, ce qui représente une réduction nette de 4 postes. | UN | ويبلغ صافي التخفيض في الوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية ٤ وظائف، أي من ٥٤١ وظيفة إلى ٥٣٧ وظيفة. |
Le Bureau dispose actuellement de six postes financés par le budget d'appui ordinaire. | UN | ولدى المكتب حاليا ست وظائف ممولة من ميزانية الدعم العادية. |
Le FNUAP a également indiqué qu'il avait mis sur pied un comité chargé d'examiner et d'approuver la création de postes financés par les programmes. | UN | وأعلن الصندوق أيضا أنه شكل لجنة لاستعراض وإقرار إنشاء وظائف ممولة من البرامج. |
b Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. | UN | ب لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة. |
Le Comité a été informé que, sur les 37 postes financés par des fonds extrabudgétaires, 5 le seraient grâce aux recettes escomptées au titre des services d'appui fournis à des activités relevant de fonds d'affectation spéciale. | UN | وأُبلغت اللجنة بأنه من بين 37 وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، ستحمل 5 وظائف على إيرادات الدعم المتحققة من أنشطة الصناديق الاستئمانية. |
postes financés par le budget ordinaire de l'ONU | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
L'annexe II indique que les postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées représentent 61 % des postes financés par des fonds extrabudgétaires. | UN | ويبين المرفق 11 أدناه أن نصيب فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة من الوظائف الممولة من خارج الميزانية يبلغ 61 في المائة. |
Postes d'agent des services généraux Total des postes financés par le budget ordinaire | UN | الوظائف الممولة من موارد الميزانية العادية |
postes financés par le budget ordinaire de l'ONU | UN | الوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة |
En 1994, l'appui a été réduit, le nombre de postes financés par l'UNESCO passant de 14 à 10. | UN | وفي عام 1994، بدأ ينحسر مستوى الدعم عن طريق تخفيض عدد الوظائف الممولة من اليونسكو من 14 وظيفة إلى 10 وظائف. |
postes financés par des fonds extrabudgétaires | UN | الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
Les titulaires des postes financés par le Compte d'appui se sont vu octroyer des types de contrats très divers. | UN | وتختلف الترتيبات التعاقدية للموظفين الذين يشغلون وظائف ممولة من حساب الدعم. |
Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège | UN | استعراض طلبات لتصنيف وظائف ممولة من حساب الدعم في المقر |
En outre, les candidats recrutés en vertu de la série 200 du Règlement du personnel ne sont pas évalués de façon aussi approfondie que les fonctionnaires recrutés en vertu de la série 100 à des postes financés par imputation au budget ordinaire. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يجرى تمحيص الموظفين المعينين في إطار المجموعة 200 من النظام الإداري بنفس درجة التأنّي الذي يجرى به تمحيص الموظفين في إطار المجموعة 100 في وظائف ممولة من الميزانية العادية. |
a Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. | UN | التغييرات أ لا تشمل جداول التوظيف الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة. |
b Les postes financés par les fonds d'affectation spéciale et des contributions affectées à des fins déterminées ne figurent pas dans les tableaux d'effectifs. | UN | ب الوظائف المموَّلة من الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة ليست مدرجة في جداول ملاك الموظفين. |
a postes financés par les contributions des pays hôtes. | UN | * وظيفة ممولة من المساهمات المخصصة التي تقدمها الحكومات المضيفة. |
:: Examen des demandes de classement des postes financés par le compte d'appui au Siège | UN | :: استعراض طلبات التصنيف المتعلقة بالوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر |
D'autres délégations ont signalé le déséquilibre entre le nombre de postes financés par le budget ordinaire ou par le compte d'appui des opérations de maintien de la paix et les effectifs fournis par les gouvernements à titre non remboursable. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى عدم التوزان بين عدد الموظفين الممولين من الميزانية العادية، حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، والموظفين الذين تقدمهم الحكومات على أساس عدم السداد. |
* postes financés par le PNUE au titre des dépenses d'appui au programme (13 %) | UN | * وظائف يموّلها اليونيب من تكاليف دعم البرامج بنسبة قدرها 13٪ |
VIII.64 Le tableau 27D.3 montre également que le nombre total de postes financés par des fonds extrabudgétaires serait de 74 pour l'exercice 1998-1999, soit un poste de moins que pour l'exercice 1996-1997. | UN | ثامنا - ٦٤ وكما هو مبين في الجدول ٢٧ دال - ٣، فإن مجموع الوظائف المقترح تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يبلغ ٧٤ وظيفة، وهذا يمثل تخفيض وظيفة واحدة من الوظائف الممولـة من موارد خارجـة عن الميزانيـة مقارنة بمجموعهـا البالغ ٧٥ وظيفة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
L'augmentation de 2 471 200 dollars au titre des postes s'explique par la création de trois postes (1 P-5 et 2 P-4) et la transformation de cinq postes financés au moyen des ressources extrabudgétaires (1 D-1, 1 P-5 et 3 P-4) en postes financés par le budget ordinaire. | UN | وتُعزى الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف، وقدرها 200 471 2 دولار، إلى اقتراح إنشاء ثلاث وظائف (1 ف-5، و 2 ف-4)، واقتراح تحويل خمس وظائف (1 مد-1، و 1 ف-5، و 3 ف-4) من وظائف تُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى وظائف تُمول من الميزانية العادية. |
S'agissant des arrangements concernant le personnel, la note exposait, dans leurs grandes lignes, les politiques et dispositions relatives au recrutement, à la nomination et à l'administration du personnel titulaire de postes financés par le Fonds. | UN | وفيما يتعلق بالترتيبات الخاصة بالموظفين، قدمت المذكرة عرضا للسياسة والترتيبات الخاصة بتوظيف وتعيين وادارة الموظفين الممولـة تكاليفهم من الصندوق. |
Le compte contributions à des fins générales allant s'amenuisant, le personnel occupant des postes financés par le Fonds du Programme s'est vu accorder, à titre exceptionnel, des contrats de six mois. | UN | ونظرا لنفاد رصيد الصندوق العام، مُنح الموظفون الممولون من صندوق البرنامج عقودا لمدة ستة أشهر كتدبير طارئ. |
On a aussi fait observer que l’existence de postes financés par des fonds extrabudgétaires ne devait pas être automatiquement considérée comme justifiant la création de nouveaux postes imputés sur le budget ordinaire. | UN | ٢٠٤ - وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن وجود وظائف تمول من موارد خارجة عن الميزانية قد لا يعترف به تلقائيا كمبرر ﻹنشاء وظائف جديدة تمول من الميزانية العادية. |
Le Comité note également qu'il est proposé de créer 10 postes financés par des fonds extrabudgétaires pendant l'exercice 2008-2009. | UN | وتلاحظ أيضا أنه يقترح إنشاء 10 وظائف جديدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2008-2009. |