En 2010, elle a été réélue au comité directeur pour un mandat de deux ans. | UN | وانتُخِب الأونكتاد في عام 2010 عضواً في لجنتها التوجيهية لفترة سنتين أخرى. |
La Commission se compose de 34 membres élus pour un mandat de cinq ans. | UN | وتتألف اللجنة من 34 عضوا يُنتخبون لفترة عضوية مدتها خمس سنوات. |
Ses membres sont nommés par les groupes régionaux pour un mandat de trois ans renouvelable. | UN | وتعيِّن كل مجموعة إقليمية أعضاء اللجنة الفرعية لفترة ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
Elle se compose de sept membres nommés par l'Assemblée de la République de Macédoine pour un mandat de cinq ans, renouvelable une fois. | UN | وتتألف اللجنة من 7 أعضاء تعينهم جمعية جمهورية مقدونيا لمدة 5 سنوات مع الحق في إعادة انتخابهم لمرة واحدة فحسب. |
Ils sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat de trois ans renouvelable. | UN | ويعين اﻷمين العام أعضاء المجلس لمدة تمتد ثلاث سنوات قابلة للتجديد. |
La vice-présidence du Conseil est également assurée par le Kenya, élu en 1997 pour un mandat de deux ans. | UN | أما نائب الرئيس اﻵخر في مجلس اﻹدارة فهي كينيا، التي انتخبت عام ١٩٩٧ لفترة سنتين. |
(24 membres nommés par le Conseil économique et social, sur proposition du Secrétaire général, pour un mandat de trois ans) | UN | 24 عضوا يعينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على ترشيح الأمين العام، لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات |
Les autres juges à temps complet et à mi-temps sont nommés pour un mandat de sept ans non renouvelable. | UN | ويُعيّن بقية القضاة المتفرغين والعاملين لنصف الوقت لفترة خدمة مدتها سبع سنوات غير قابلة للتجديد. |
Actuellement, le Chef du Bureau de la déontologie est nommé pour un mandat de cinq ans. | UN | والسياسة الحالية لليونيسيف هي تعيين رئيس مكتب الأخلاقيات لفترة واحدة مدتها خمس سنوات. |
Leurs membres sont directement élus par les citoyens pour un mandat de trois ans. | UN | ويقوم المواطنون بانتخاب أعضاء تلك المجالس مباشرة لفترة مدتها ثلاث سنوات. |
Il se compose de 24 membres élus par le Conseil économique et social pour un mandat de quatre ans et siégeant à titre individuel. | UN | وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
Etats d'Afrique : trois membres pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من الدول الافريقية: ثلاثــة أعضاء لفترة ثلاثة سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Europe orientale : un membre pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول أوروبا الشرقية: عضــو واحد لفترة ثلاثة سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Amérique latine et des Caraïbes : un membre pour un mandat de quatre ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: عضــو واحــد لفترة أربع سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Afrique : quatre membres pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من الدول الافريقية: أربــع أعضاء لفترة ثلاثة سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Etats d'Europe orientale : un membre pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994; | UN | من دول اوروبا الشرقية: عضــو واحد لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٤؛ |
Élu membre de la Commission de la fonction publique internationale pour un mandat de quatre ans | UN | 1999 انتخب عضوا في لجنة الأمم المتحدة للخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات. |
Aujourd'hui, au total, 513 députés sont élus pour un mandat de quatre ans. | UN | ويوجد اليوم خمسمائة وثلاثة عشر نائباً انتُخبوا لمدة ولاية من أربع سنوات. |
L'Inspecteur général serait nommé par le Secrétaire général pour un mandat d'une durée de six ans non renouvelable, cette nomination devant être approuvée par l'Assemblée générale à la majorité des deux tiers. | UN | والمفتش العام يعينه اﻷمين العام وتتم الموافقة عليه بأغلبية ثلثي الجمعية العامة لمدة ست سنوات غير قابلة للتجديد. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les Etats d'Europe occidentale et autres Etats pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة انتخاب ثلاثة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب. |
Mahamadou Issoufou a été élu Président de la République pour un mandat de cinq ans avec 58 % des voix. | UN | وانتخب السيد إيسوفو رئيساً للجمهورية بحصوله على 58 في المائة من الأصوات، لولاية مدتها خمس سنوات. |
Les experts sont nommés pour un mandat de trois ans. | UN | 281 - مدة العضوية بالنسبة للخبراء ثلاث سنوات. |
Il se compose de 83 membres élus démocratiquement pour un mandat renouvelable de quatre ans et qui représentent les divisions administratives du pays. | UN | مدة ولاية أعضاء المجلس أربع سنوات قابلة للتجديد. |
Membres élus le 6 mars 1990 pour un mandat de quatre ans par la | UN | اﻷعضاء الذين انتخبتهم في ٦ آذار/مارس ١٩٩٠ لجنة حقـوق الانسـان في دورتهـا السادسـة واﻷربعيـن لعضوية مدتها أربع سنوات |
Les membres sont nommés par le Secrétaire général pour un mandat de quatre ans, après notification du Conseil économique et social. | UN | ويتولى الأمين العام تعيين الأعضاء، بعد إخطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي. وتكون فترة عملهم أربع سنوات. |
Toute nomination effectuée en application du paragraphe 5 compte pour un mandat. | UN | وتحسب التعيينات، عملاً بالفقرة 5، باعتبارها فترة واحدة. |
Il reste un siège vacant à pourvoir au sein du groupe des États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2010. | UN | يوجد منصب شاغر مؤجل لعضو من دول أوروبا الشرقية تبدأ فترة عضويته في تاريخ انتخابه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛ |
Le chef de l'État est la Reine des PaysBas, représentée par un Gouverneur qu'elle nomme pour un mandat de six ans, sur la recommandation du Conseil des ministres d'Aruba. | UN | ورئيس الدولة هو ملكة هولندا. يمثلها حاكم تعيِّنه الملكة في منصبه لمدة ست سنوات بناء على توصية مجلس وزراء أروبا. |
a) Un membre et un membre suppléant choisis par la seizième Réunion des États parties pour un mandat de deux ans; | UN | (أ) عضو وعضو مناوب يختارهما اجتماع الدول الأطراف، وتكون فترة عضويتهما سنتين؛ |
Ce rapport nous donne largement assez pour un mandat. | Open Subtitles | هذا التقرير يُعطينا الكثير لإصدار أمر قضائي. |
À sa soixante-troisième session, l'Assemblée générale devra nommer sept juges du Tribunal d'appel pour un mandat de sept ans commençant le 1er juillet 2009, sous réserve de la mesure transitoire énoncée au paragraphe 4 de l'article 3 du Statut dudit tribunal. | UN | 4 - ولذا فمن الضروري أن تعيّن الجمعية العامة خلال دورتها الثالثة والستين سبعة قضاة لمحكمة الاستئناف، على أن تكون مدة خدمة هؤلاء القضاة سبع سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2009، وذلك رهنا بالتدبير الانتقالي المبين في المادة 3 (4) من النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف. |
Vous avez assez pour un... mandat, mais si ça suffisait pour m'arrêter, vous l'auriez déjà fait. | Open Subtitles | قد يكون لديك ما يكفي لمذكرة ولكن إذا كان لديك ما يكفي لاعتقالي، لكنت فعلت بالفعل |
Au moins on a un mobile suffisant pour un mandat. | Open Subtitles | حسنًا، على الأقل كان لديّه سبب محتمل كافي لأمر تفتيش المنزل |