"pousse" - Translation from French to Arabic

    • تنمو
        
    • يدفع
        
    • ادفعي
        
    • ادفع
        
    • إدفعي
        
    • دفع
        
    • إدفع
        
    • تدفع
        
    • أدفع
        
    • تضغط
        
    • اضغط
        
    • دفعة
        
    • النمو
        
    • يضغط
        
    • ينبت
        
    Si ça marche. Et si on le trouve. Il pousse au-delà des 750 m d'altitude. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحاً، فإن تلكَ الأشجار تنمو على إرتفاع 750 متر.
    Elle est due, avant tout, au très haut niveau de délinquance violente qui pousse les particuliers à acheter des armes pour se défendre. UN ويتمثل السبب الرئيسي في ارتفاع معدلات الجريمة العنيفة, مما يدفع بالناس إلى شراء الأسلحة لأغراض الدفاع عن النفس.
    pousse ! C'est ça ! Open Subtitles واحد , اتنين , ثلاثة , ادفعي ها هو , ها هو
    pousse la voiture. Ne démarre pas. Je vais par là. Open Subtitles ادفع السيارة ، لا تديرها سأذهب من هذا الطريق
    pousse derrière les cordes vocales. Open Subtitles إدفعي ناحية الحبال الصوتيّة المتورّمة.
    Le truc étrange de ce feuillage est qu'il vient d'une espèce d'arbre qui ne pousse pas dans la région. Open Subtitles الغريب حول تلك الأوراق أنها تأتي من فصيلة من الأشجار لم تعد تنمو في المنطقة
    Le succès, partout, pousse et prospère sur un terreau déterminé. UN إنما تنمو نبتة النجاح وتزدهر في تربة بعينها دون سواها.
    Il pousse dans les régions montagneuses difficilement accessibles par route. UN وهي تنمو في المناطق الجبلية الصعبة الوصول.
    Même lorsque le risque de trafic humain est connu, le désespoir économique pousse les gens à prendre des risques qui compromettent leur sécurité personnelle. UN وحتى عندما يكون خطر الاتجار بالبش معروفاً، فإن اليأس الاقتصادي يدفع الناس إلى الدخول في مخاطر تشمل سلامتهم الشخصية.
    Qui voudrait d'un reportage sur un type qui pousse les fesses d'un autre ? Open Subtitles من يريد عمل قصة عن رجل يدفع رجل اخر من الخلف
    Qu'est-ce qui pousse à séduire le mari d'une autre ? Open Subtitles مالذي يدفع المرأة لملاحقة زوج أمرأة أخرى ؟
    pousse. Open Subtitles هيا, هيا, هيا. ادفعي، ادفعي، ادفعي, ادفعي.
    D'accord, maintenant. pousse. Aaah ! Open Subtitles حسناً، الآن ادفعي حسناً، حسناً، جيد، حصلت عليها أوه جيد
    On devrait. Va chercher un micro. pousse, chérie. Open Subtitles حسنا , يجدر بنا احضر ميكروفون ادفعي , عزيزتي
    pousse... vers le haut pour un étranglement arrière, pas le bas et tu poses ton menton sur ton épaule. Open Subtitles ادفع للأعلى كي تأخر الإختناق، لا للأسفل و بعدها أستدر بذقنك نحو كتفك
    pousse. Open Subtitles إذا تشعرين بقدومه إذن إدفعي ..
    Le motif qui pousse l'Éthiopie à suivre cette approche est transparent. UN إن الباعث الخفي الذي دفع إثيوبيا إلى اتباع هذا النهج واضح للعيان.
    pousse! Mets-y un bon coup! pousse! Open Subtitles إدفع ، إبعدها عنك ، إدفع إرفع ، إرفع ، إرفع ، إرفعها
    Il est nouveau, la main invisible au travail, nous contrôler, meme si elle nous pousse devant notre seuil de la douleur. Open Subtitles ها هي مرة اخرى, اليد الخفية بالعمل , تتحكم بنا حتى لو كانت تدفع لنا الماضي الاليم
    Je pousse, vous distribuez ? Open Subtitles مارأيك أن أدفع أنا وانتي تقومين بالتوصيل
    Alors quand tu ouvres la portière, ne lui pousse pas la tête comme ça. Open Subtitles لذا فعندما تفتح باب السيارة لها فلا تضغط رأسها لأسفل هكذا
    Entre les deux, un bouton argenté. Tape un peu dessus. pousse. Open Subtitles يوجد بينهما زر فضي فقط اضغط عليه اضغط بقوة
    Lisa a besoin qu'on la pousse sur sa nouvelle balançoire. Open Subtitles أعتقد ليسا تحتاج دفعة أخرى على إطارها المتأرجح
    J'ai déjà vu une pousse comme celle-là sur des ruellias quand j'enquêtais sur un champs de la mort au Nicaragua. Open Subtitles لقد رأيت مماثل نمط النمو على الصفصاف أوراق زهور البتونيا أثناء التحقيق حقل القتل في نيكاراغوا.
    Il pousse pour une sélection et on doit retarder, retarder. Open Subtitles إنه يضغط علينا من أجل التدريب الدعائي ونحن سنماطل
    Oui. Rien ne pousse dans le coin sauf la méthadone et les boutons de fièvre. Open Subtitles أجل، لا شيء ينبت هنا سوى معامل المخدرات والثآليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more