"poussière" - French Arabic dictionary

    "poussière" - Translation from French to Arabic

    • الغبار
        
    • غبار
        
    • التراب
        
    • تراب
        
    • رماد
        
    • للغبار
        
    • الأتربة
        
    • الرماد
        
    • بالغبار
        
    • لغبار
        
    • القذارة
        
    • الغبارية
        
    • والغبار
        
    • غباراً
        
    • غُبار
        
    L'évaporation à 20 °C négligeable; une concentration dangereuse de particules en suspension dans l'air peut cependant être atteinte rapidement par formation de poussière. UN وله تبخر مهمل عند درجة 20 مئوية بيد أنه يمكن للجسيمات في الهواء أن تصل بسرعة إلى تركيز ضار عند تكوين الغبار.
    L'évaporation à 20 °C négligeable; une concentration dangereuse de particules en suspension dans l'air peut cependant être atteinte rapidement par formation de poussière. UN وله تبخر مهمل عند درجة 20 مئوية بيد أنه يمكن للجسيمات في الهواء أن تصل بسرعة إلى تركيز ضار عند تكوين الغبار.
    La détérioration physique des produits peut également contribuer à la dissémination de pentaBDE par la poussière à l'intérieur des bâtiments. UN ويمكن أن يساهم الانحلال الفيزيائي للمنتجات أيضاً في وجود الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في الغبار داخل المباني.
    Comment pouvez-vous rester assis sur cette planète faite de poussière d'étoile, qu'on pensait plate et ne pas croire que tout est possible ? Open Subtitles لذا كيف يمكن أن تجلس مكانك على هذا الكوكب المكون من غبار النجوم الذي ظنوا يوما أنه مسطح
    Un jour, votre belle cité retournera à l'état de poussière. Open Subtitles يوماً ما ستعود مدينتك العظيمة إلى التراب كذلك
    C'est couvert de poussière de météorite, ce qui, tu as raison... est près des étoiles. Open Subtitles انها مغطاة بالتراب النيزكي وهذا يعني أنت محق، فهو يقارب تراب النجوم
    Un autre gros problème, au Soudan, est la poussière, et l'atelier informatique s'est donc employé à nettoyer le matériel UN وبالإضافة إلى ذلك يعد الغبار مشكلة كبرى في السودان وركزت حلقة العمل المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات على تنظيف المعدات
    La poussière contenait de l'endosulfan à des concentrations allant jusqu'à un maximum de 22 pg.l-1. UN واكتشف الاندوسلفان في الغبار بحد أقصى من التركيز يبلغ 22 جزء من الغرام في اللتر.
    Elle est accrochée dans le fond de l'armoire de Tante Edie, accumulant la poussière. Open Subtitles ومن شنقا في الخلفي من خزانة العمة إيدي، و جمع الغبار.
    Il y a de la poussière autour du cadre. Ça a été bougé récemment. Open Subtitles الان انة فقط مجرد اطار من الغبار لقد تم ازالتها مؤخراً
    Et à en juger par la poussière sous sa place habituelle sur son bar, il le gardait uniquement pour de très rares occasions. Open Subtitles إستناداً إلى حلقة الغبار بسبب طول مدة بقائه في البار الخاص به إحتفظ بها فقط للمناسبات النادره جداً.
    Il semble qu'il n'y a rien ici excepté la poussière. Open Subtitles لا يبدو أن هناك الكثير هنا باستثناء الغبار
    Notre Voie Lactée a plus d'une centaine de ces vastes nuages, un endroit où le gaz et la poussière se condensent pour former de nouvelles étoiles et planètes. Open Subtitles لدى مجرتنا درب التبانة أكثر من مائة من هذه السحب الشاسعة, أماكن حيثُ يتكثفُ الغاز و الغبار لتكوين نجوم جديدة و كواكب.
    Mettez le masque pour ne pas respirer la poussière du perçage. Open Subtitles ضع الكمامة حتى لا تستنشق الغبار الناتج من الحفر
    La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer par la fenêtre. Open Subtitles كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة
    Et bientôt, nous aurons assez poussière pour rendre l'ensemble mouche navire. Open Subtitles وقريبًا جدًا، سيكون لدينا غبار لجعل السفينة كلها تطير
    Et il n'y a aucune poussière dans l'ordinateur de l'infirmière! Open Subtitles و ليس هناك غبار رقمي على كومبيوترات الممرضات
    En l'absence de plantes pour les lier, sols minces bientôt tourner à la poussière et souffler. Open Subtitles مع عدم وجود النباتات لتمسك الأرض سرعان ما تتحول التربة الرقيقة إلى غبار
    T'as peur d'avoir de la poussière sur une de tes chaussures à mille dollars ? Open Subtitles قلق حول الحصول على القليل من التراب على الاحذية ألف دولار لديك؟
    Mais j'ai aimé un gars normal, avec un appartement, un boulot et des vêtements propres, pas un fouilleur de poussière obsessionnel. Open Subtitles ولكنّي وقعتُ في حبّ رجل منتظم لديه شقة ووظيفة وملابس نظيفة وليس رجلاً مهووساً بالبحث في التراب
    Je veux dire, personne n'a disparu, personne n'est mort ou ne s'est transformé en poussière Open Subtitles أعني , لم يختفي أحدهم لم يمت أحد أو يتحول إلى تراب
    Quand tu échoues, tu ne peux avancer. Tu te transformes en poussière. Open Subtitles لا مجال للمتابعة حين تفشل لأنّك ستتحوّل إلى رماد
    Tant les pays d'origine de la poussière que les pays touchés ont manifesté clairement leur ferme volonté de coopérer. UN وأعربت البلدان التي تشكل مصدراً للغبار والبلدان المتضررة بوضوح عن رغبتها الشديدة في التعاون.
    Balayer et récupérer la substance répandue dans des récipients; si approprié, humidifier d'abord afin d'éviter la formation de poussière. UN وضع الألديكارب المسكوب في الحاويات. وإذا كان ملائماً يرطب أولاً لمنع تطاير الأتربة.
    Du feu aux cendres, de la cendre à la poussière. Open Subtitles من النار إلى رماد، ومن الرماد الى التراب
    Ses blessures étaient superficielles, quelques éraflures, des taches de sang, etc., et il était couvert de poussière et de fins débris. UN وكان مصابا إصابات خارجية سطحية وتُرى على جسده خدوش وبُقع دماء وما إلى ذلك، وكان مغطى بالغبار وبالركام الدقيق.
    Elle est définie comme une fibrose interstitielle diffuse des poumons, résultant d'une exposition à la poussière d'amiante. UN وهو يعرف بمرض التليف الخلوي الانتشاري للرئتين. وهو ينتج عن التعرض لغبار الأسبست.
    Woodchuck, tape la poussière des coussins du canapé avec cette canne. Open Subtitles ودتشاك، خُذ هذا العصى وأخرج القذارة من مساندِ الأريكةَ.
    La réunion a aussi contribué à renforcer les synergies entre les différents organismes au sein de chaque gouvernement, dans leur lutte commune contre les tempêtes de poussière et la désertification. UN كما ساعد الاجتماع على تعزيز أوجه التآزر بين المؤسسات الحكومية، في نضالها المشترك لمكافحة العواصف الغبارية والتصحر.
    Les tourbillons de sel et de poussière qui se forment à la surface du fond marin asséché détruisent les récoltes et les plantes. UN ويؤدي انتقال الملح والغبار من سطح قاع البحر الجاف إلى تدمير عمليات الجني والنباتات وتخفيض إنتاجية المراعي والمحاصيل.
    Le monde que j'avais quitté n'était plus que poussière. Open Subtitles العالم الذي تركته قبل لحظات أصبح غباراً الآن
    Soudain, de la poussière viennent des nuées de sauterelles, de taons. Open Subtitles و فَجأةً يتَحوَّل غُبار مِصر إلى ناموس و ذُباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more