Le présent rapport a pour objet de résumer le débat général. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تلخيص هذه المناقشة العامة. |
Le présent rapport a pour objet de faire connaître au Conseil de sécurité mes vues concernant cette présence. | UN | والغرض من هذا التقرير هو نقل آرائي إلى مجلس اﻷمن بشأن هذا الوجود. |
Dans cette optique, le présent rapport a pour objet d'analyser les corrélations entre racisme, discrimination raciale et conflit. | UN | ومن هذا المنطلق، يهدف هذا التقرير إلى تقديم تحليل عن كيفية ترابط العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والنزاعات. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 55/232 du 23 décembre 2000. | UN | يقدم هذا التقرير امتثالا لقرار الجمعية العامة 55/232، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande. | UN | وقد أعد التقرير الحالي استجابة لذلك الطلب. |
Conformément à la décision 18/117 du Conseil des droits de l'homme, le présent rapport a été établi en vue de mettre à jour les précédents rapports sur la question de la peine de mort. | UN | يُقدَّم هذا التقرير بموجب مقرر مجلس حقوق الإنسان 18/117 بهدف تحديث التقارير السابقة عن مسألة عقوبة الإعدام. |
Le présent rapport a dressé le bilan de la Namibie dans les trois domaines mentionnés en introduction, à savoir la santé, l'éducation et la lutte contre la pauvreté. | UN | وهكذا يكون هذا التقرير قد قدم تجربة ناميبيا في المجالات الثلاثة المذكورة في البداية، وهي الصحة والتعليم ومكافحة الفقر. |
Le présent rapport a été établi en réponse à cette demande d'informations supplémentaires faite par le Conseil. | UN | وهذا التقرير يستجيب الى ما طلبه المجلس من معلومات اضافية. |
Le présent rapport a pour but de définir un plan d'action pour la mise en place d'un tel mécanisme. | UN | والهدف من هذا التقرير هو وضع خطة عمل لإنشاء تلك الآلية. |
Le présent rapport a pour but d'identifier les grandes tendances du changement plutôt que de fournir des études de cas détaillées. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تحديد الاتجاهات العريضة للتغير بدلا من تقديم دراسات إفرادية مفصلة. |
Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le présent rapport a pour objet de fournir des informations à la Conférence générale pour l'examen de ce point de son ordre du jour. | UN | والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات إلى المؤتمر العام للاستعانة بها أثناء النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال. |
Le présent rapport a pour but de répondre à cette préoccupation. | UN | ويسعى هذا التقرير إلى معالجة هذا الشاغل. |
Le présent rapport a été établi en réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-sixième session. | UN | يقدَّم هذا التقرير إلى اللجنة الإحصائية بموجب طلبها الصادر عن دورتها السادسة والثلاثين. |
Le présent rapport a été communiqué à l'OLAF pour observations. | UN | وقد قُدم هذا التقرير إلى المكتب الأوروبي لمكافحة الغش التماسا لتعليقاته. |
9. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport a été soumis à l'Assemblée générale. | UN | ٩ - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
9. Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport a été soumis à l'Assemblée générale. | UN | ٩ - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة. |
Le présent rapport a été établi comme suit à cette demande. | UN | وقد أعد التقرير الحالي تنفيذا لهذا الطلب. |
Le présent rapport a été établi pour examen par le Forum pour la coopération en matière de développement, conformément à la résolution 61/16 de l'Assemblée générale. | UN | يُقدَّم هذا التقرير من أجل أن ينظر فيه منتدى التعاون الإنمائي طبقاً لقرار الجمعية العامة 61/16. |
Par conséquent, le présent rapport a été établi en fonction des anciennes directives et en une seule partie. | UN | وبناء عليه، يؤسفنا أن يكون هذا التقرير قد استخدم المبادئ التوجيهية القديمة وأنه يقدم في جزء واحد فقط. |
2. Le présent rapport a été établi conformément à cette demande et couvre la période allant d'août 1993 à juillet 1994. | UN | ٢ - وهذا التقرير قدم وفقا لهذا الطلب، وهو يغطي الفترة الممتدة من آب/أغسطس ١٩٩٣ الى تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Le présent rapport a été préparé selon les arrangements susmentionnés. | UN | وقد أعد هذا التقرير وفقا للترتيبات المذكورة أعلاه. |
Le présent rapport a été établi en application de cette résolution. | UN | 3 - ويقدَّم هذا التقرير المستكمل عملا بذلك القرار. |
Le présent rapport a été établi à la demande de l’Assemblée générale des Nations Unies. | UN | صدرت مبادرة القيام بإعداد هذا التقرير عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Le présent rapport a été établi à la demande du Conseil d'administration. | UN | هذا التقرير مقدم بناء على طلب المجلس التنفيذي. |
Le présent rapport a été établi en application de la résolution 58/276 de l'Assemblée générale. | UN | يُقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها 58/276. |
Le présent rapport a pour thème principal la garantie du droit à un procès équitable dans la lutte antiterroriste. | UN | ومحور الاهتمام المواضيعي الرئيسي لهذا التقرير هو الحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة الإرهاب. |
Le présent rapport a été établi suite à cette demande. | UN | وقد أُعد هذا التقرير بناء على ذلك الطلب. |