Le représentant du Corps commun d'inspection présente le rapport. | UN | قام ممثل وحدة التفتيش المشتركة بعرض تقرير الوحدة ذاك. |
Le Rapporteur du Comité spécial présente le rapport du Comité. | UN | قام مقرر اللجنة الخاصة بعرض تقرير اللجنة. |
Je donne maintenant la parole au Président du Conseil de sécurité pour qu'il présente le rapport du Conseil de sécurité (A/48/2). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لرئيس مجلــس اﻷمـــن، الذي سيتولى عرض تقرير مجلس اﻷمن )A/48/2(. |
La Commission commence l'examen de ce point de l'ordre du jour en entendant une déclaration du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, qui présente le rapport annuel du Bureau (A/60/346). | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من بنود جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، الذي قام بعرض التقرير السنوي لذلك المكتب (A/60/346). |
40. M. SHEARER, Rapporteur spécial chargé du suivi des communications, présente le rapport de suivi du Comité sur les communications individuelles. | UN | 40- السيد شيرير: المقرر الخاص المعني بمتابعة البلاغات قدم التقرير المرحلي للجنة بشأن البلاغات الفردية. |
8. M. NIEL (Conseil du commerce et du développement) présente le rapport du Conseil du commerce et du développement (A/49/15). | UN | ٨ - السيد نيل )مجلس التجارة والتنمية(: قدم تقرير مجلس التجارة والتنمية )A/49/15(. |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/28) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/58/L.28. | UN | 13 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام (A/C.5/58/28) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/C.3/58/L.28). |
La Commission a rappelé la pratique établie selon laquelle son président actualise la valeur de la marge, sur la base de la valeur effective du coefficient d'ajustement applicable pour New York, lorsqu'il présente le rapport annuel à l'Assemblée générale. | UN | 68 - وأشارت اللجنة إلى الممارسة التي بمقتضاها يستكمل رئيسها التنبؤات بالهامش عند عرض التقرير السنوي على الجمعية العامة، وذلك على أساس المضاعف الفعلي لتسوية المقر في نيويورك. |
Le Président du Comité consultatif présente le rapport de ce comité. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية بعرض تقرير تلك اللجنة. |
M. Chien Yen Goh, Third World Network (TWN), présente le rapport de la rencontre qui a eu lieu le 20 septembre 2005. | UN | قام السيد شيان ين غوه، شبكة العالم الثالث، بعرض تقرير جلسة الاستماع، التي عقدت في 29 أيلول/سبتمبر 2005. |
S.E. M. Ransford Smith, au nom du Président du Comité de session II, présente le rapport du Comité de session II. | UN | قام سعادة السيد رانسفورد سميث، باسم رئيس اللجنة الثانية للدورة، بعرض تقرير تلك اللجنة. |
Le Contrôleur présente le rapport du Secrétaire général. | UN | وقام المراقب المالي بعرض تقرير اﻷمين العام. |
Le Président de la Commission du droit international, M. P.S. Rao, présente le rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-troisième session. | UN | قام رئيس لجنة القانون الدولي السيد ب. ر. راو بعرض تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين. |
C'est avec grand plaisir que je vais donner la parole à la Présidente de ce Groupe, L'Ambassadrice Peggy Mason, représentante du Canada, pour qu'elle présente le rapport du Groupe de travail II, mais je voudrais avant la féliciter pour tous les efforts qu'elle a fournis jusqu'à la dernière minute pour obtenir un texte de consensus. | UN | وإذ أدعو رئيسة الفريق العامل الثاني، السفيرة بيغي ماسون، ممثلة كندا، إلى عرض تقرير الفريق العامل الثاني، أود أن أهنئها على جهودها التي تواصلت حتى اللحظة اﻷخيرة من أجل التوصل إلى نص يحظى بتوافق اﻵراء. |
1. M. VAN DE VELDE (Président du Comité des conférences) présente le rapport du Comité pour l'année 1999 (A/54/32). | UN | ١ - السيد فان دي فيلد )رئيس لجنة المؤتمرات(: عرض تقرير اللجنة )A/54/32( الذي يغطي أعمالها في عام ١٩٩٩. |
M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) présente le rapport du Comité consultatif sur la question (A/58/7/Add.14). | UN | 2 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قام بعرض التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية (A/58/7/Add.14). |
M. Ouedraogo (Président du Corps commun d'inspection) présente le rapport annuel du CCI pour 2000 et la liste préliminaire de questions pouvant faire l'objet de rapports en 2001 et au-delà (A/54/960). | UN | 2 - السيد ويدراوغو (رئيس وحدة التفتيش المشتركة): قدم التقرير السنوي للوحدة لعام 1999 (A/55/34) وبرنامج عملها لعام 2000 والقائمة الأولية للتقارير المحتملة لعام 2001 وما بعده (A/54/960). |
16. M. KONIK (Pologne), Président par intérim du Bureau du Comité de l'information, présente le rapport du Comité (A/48/21). | UN | ٦١ - السيد كونيك )بولندا(، الرئيس المؤقت لمكتب لجنة اﻹعلام، قدم تقرير اللجنة (A/48/21). |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/29) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/58/L.30. | UN | 16 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام A/C.5/58/29)) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/58/L.30. |
2. M. Mohamed Selim (Égypte), parlant en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport. | UN | 2 - السيد محمد سليم (مصر): عرض التقرير متكلما بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Conformément à la décision 2010/17, le FNUAP présente le rapport du Bureau de la déontologie pour 2012. | UN | وعملا بالقرار 2010/17، يقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان تقريرَ مكتب الأخلاقيات لعام 2012. |
M. Elsherbini (Égypte), parlant en qualité de Rapporteur du Comité spécial des opérations de maintien de la paix, présente le rapport de ce comité (A/64/19). | UN | 2 - السيد الشربيني (مصر): تكلم بصفته مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فعرض تقرير تلك اللجنة ((A/64/19. |
L’Inspecteur du Corps commun d’inspection fait une déclaration et présente le rapport sur " Les services communs au Siège de l’Organisation des Nations Unies " . | UN | وأدلى المفتش التابع لوحدة التفتيش المشتركة ببيان وقدم التقرير بشأن " الخدمات المشتركة في مقر اﻷمم المتحدة " . |
6. M. van GINKEL (Recteur de l'Université des Nations Unies), qui présente le rapport du Conseil de l'Université des Nations Unies (A/53/31), déclare que l'année qui s'est écoulée a essentiellement été consacrée à faire le point et à amorcer une réorientation. | UN | ٦ - السيد فان غنكل )رئيس جامعة اﻷمم المتحدة(: قال في معرض تقديمه لتقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة )A/53/31( إن السنة الماضية كانت في المقام اﻷول سنة للتقييم وإعادة التوجيه. |
23. M. Somogyi (Hongrie), intervenant en sa qualité de Coordonnateur pour la coopération et l'assistance et les demandes d'assistance, présente le rapport sur la question, publié sous la cote CCW/P.V/CONF/2008/6. | UN | 23- السيد سوموغيي (هنغاريا) تكلم بصفته المنسق المعني بالتعاون والمساعدة وطلبات التعاون، فقدم التقرير ذا الصلة الذي يرد في الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/6. |
M. Kohona (Sri Lanka), prenant la parole en qualité de Président du Comité spécial, présente le rapport de celui-ci (A/65/327). | UN | 6 - السيد كوهونا (سري لانكا): تكلم بصفته رئيسا للجنة الخاصة، فقدم تقرير اللجنة (A/65/327). |
40. Mme Wedgwood, Rapporteur spécial sur la suite donnée aux communications individuelles, présente le rapport intérimaire de suivi du Comité concernant les communications individuelles. | UN | 40- السيدة ودجوود، المقررة الخاصة المعنية بمتابعة البلاغات الفردية، قدمت التقرير المرحلي للجنة بشأن البلاغات الفردية. |
La représentante de la Jamaïque, en sa qualité de Rapporteuse du Comité de l'information, présente le rapport de ce comité (A/64/21). | UN | وأدلت ممثلة جامايكا ببيان عرضت فيه تقرير لجنة الإعلام (A/64/21) بصفتها مقررة لجنة الإعلام. |