"prends" - Translation from French to Arabic

    • خذي
        
    • تأخذ
        
    • خذ
        
    • آخذ
        
    • أحضر
        
    • أخذ
        
    • تناول
        
    • احضر
        
    • سآخذ
        
    • خُذ
        
    • أمسك
        
    • أحضري
        
    • اخذ
        
    • خذى
        
    • أخذت
        
    Apporte ça à la banque et Prends un chèque de banque du montant que tu lui dois, plus les intérêts, en dédommagement. Open Subtitles خذي هذا الى البنك واحصلي على شيك صراف لأي مبلغ، أنت مدينة له بالإضافة إلى الفائدة لقاء أتعابه
    Prends une paire de steacks, vas chez toi et donne leur. Tu ne comprends pas. Open Subtitles ليست مشكلة خذي بضع من شرائح اللحم واذهبي للمنزل واطعميهم انت لاتفهم
    Tu as deux choix.... Prends ce qui se trouve dans la boite, ou nous te mettons dans une beaucoup plus grande. Open Subtitles لديك خياران، إما أن تأخذ ما بداخل الصندوق أو أننا سنضعك في صندوق أكبر من هذا قليلاً
    Prends un taxi, retourne à la maison juste au cas où. Open Subtitles إنظر، خذ سيارة أجرة إلى المنزل تحسباً لوصولهم هناك
    Je Prends toutes ces informations très au sérieux, mais l'ONU ne dispose pas des moyens nécessaires pour les vérifier de façon indépendante. UN وإني آخذ جميع هذه الأنباء على محمل الجد، لكن لا تتوافر للأمم المتحدة السبل للتحقق منها على نحو مستقل.
    Evan. Prends un balai pour ramasser les aiguilles de pin. Open Subtitles يا إيفان أحضر المقشة حتى نبعد هذه المسامير
    On va faire des quarts. Je Prends les 4 premières heures. Open Subtitles سوف ننام على مراحل سوف أخذ أول أربع ساعات
    Prends ça. Ce n'est que de l'argent. Ça ne signifie rien. Open Subtitles خذي هاته ، إنّها مجرد نقود لاتعني أيّ شئ
    Quand tu seras à la station de bus, Prends le premier bus vers le sud. Open Subtitles عندما تصلين للمحطة خذي أول حافلة للجنوب وابقِ بها حتى نهاية الخط
    Au moins, il y a du pain. Bébé, Prends du pain. Open Subtitles على الأقل هناك خبز خذي يا عزيزتي تناولي الخبز
    Le signal devient matière, qui Prends une forme ou une autre. Open Subtitles يصبح إشارة المسألة، والتي تأخذ شكل واحد أو آخر.
    Je veux dire, tu Prends un mec dans la rue et tu le tabasses. Open Subtitles أنا أعني أن تأخذ رجلاً من الشارع وتضربه ليقترب من الموت.
    Prends au moins mon mobile. Ça m'aidera à te suivre. Open Subtitles . على الأقل، خذ هاتفي سيساعدني على تعقبك
    Prends de l'eau chaude à l'ordinaire et nettoie ce bordel. Open Subtitles خذ دلو مياه ساخنة من المطبخ وامسح المقعد
    Je Prends toutes ces informations très au sérieux, mais l'ONU ne dispose pas des moyens nécessaires pour les vérifier de façon indépendante. UN وأنا آخذ هذه التقارير على محمل الجد فعليا، ولكن الأمم المتحدة لا تملك الوسائل الكفيلة بالتحقق منها بشكل مستقل.
    Prends nous une corde au cas ou elle n'y arrive pas. Open Subtitles أحضر لنا بعض الحبال إذا لم تتمكن من فعلها
    Je Prends mon après-midi, car j'en ai assez que mon père gâche ma vie. Open Subtitles سوف أخذ إجازة لبقية اليوم لأنني سئمت من إفساد أبي لحياتي
    Et une pilule pour oublier tes problèmes. Prends une pilule, et tes problèmes s'envolent. Open Subtitles تناول حبّة لتنسى مشاكلك تناول حبّة، وستكون مشاكلك في طيّ النسيان
    Prends la scie à Bono et coupe du bois. Open Subtitles احضر المنشار وقم بقطع الخشب يقول أن الخشب قوي ولا يمكن قطعه
    Si vous remettez une autre relance à ma fille, je Prends votre gilet et je vous le fourre dans votre cul serré. Open Subtitles لأنك إن أرسلت لي ملاحظة مالية للمنزل مع ابنتي مجدداً سآخذ تلك السترة وسأعطيك مكانها حقنة شرجية عالمية.
    - J'ai dit "Prends des jours." On n'a jamais de congés. Open Subtitles أنا قُلت، خُذ بضعة أيام نحن لا نُعطل أبداً
    Elle veut que tu vives, alors s'il te plaît, Prends ça. Open Subtitles تريدك أن تعيش، لذا رجاء، رجاء فقط أمسك بهذا
    Lois, Prends les clés de la voiture. On l'emmène à l'hôpital. Open Subtitles لويس أحضري مفاتيح السيارة يجب أن ننقله إلى المستشفى
    Tous les jours j'utilise une brosse de massage, fais de l'exercice, Prends une douche, sors les poubelles, vais prendre un café, puis je rentres et mange. Open Subtitles كل يوم أقوم بالتدليك , و التمارين و أستحم , و اخذ القمامة و أعد القهوة ثم أذهب للمنزل لتناول الطعام
    Prends ça. Si je n'ai pas appelé dans deux heures, sauve-toi. Open Subtitles خذى هذا اذا لم ارن عليك بعد ساعتين فاذهبى
    Ça ne vous dérange pas si je Prends des notes ? Open Subtitles أنت لا تمانع لو أخذت بعض الملاحظات، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more