Une autre délégation a fait remarquer que l'organisation avait fait référence à Taiwan et a demandé que soit employée la désignation correcte: province chinoise de Taiwan. | UN | ولاحظ وفد آخر بأن المنظمة أشارت إلى تايوان وطلب تصحيح هذه الإشارة لتصبح تايوان المقاطعة الصينية. |
Outre la province chinoise de Taïwan, d'autres régions sont devenues des fournisseurs de métamphétamines pour le Japon, les Philippines et la République de Corée. | UN | وبالاضافة الى المقاطعة الصينية تايوان، ظهرت مناطق أخرى كجهات توريد للميثامفيتامينات الى كل من اليابان والفلبين وجمهورية كوريا. |
11. Il n'y a que deux fournisseurs de pétrole et de gazole sur le marché de la province chinoise de Taiwan. | UN | 11- هناك في سوق تايوان المقاطعة الصينية موردان اثنان فقط لوقود البترول والديزل. |
Chaque État indien prépare désormais son propre programme d'action pour les enfants, de même que chaque province chinoise. | UN | فاﻵن تعد كل ولاية هندية وكل مقاطعة صينية برنامج عملها المستقل من أجل الطفل. |
En tant que province chinoise, Taiwan n'a, en aucune façon, qualité pour entrer à l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبما أن تايوان هي مقاطعة من مقاطعات الصين فهي لا تملك أي مؤهلات كانت للانضمام الى اﻷمم المتحدة. |
province chinoise de Taïwan | UN | تايوان، المقاطعة الصينية |
province chinoise de Taiwan | UN | تايوان المقاطعة الصينية |
En 2010, des condamnations à mort pour des infractions liées à la drogue ont également été prononcées en Égypte, dans les Émirats arabes unis, au Koweït, en Malaisie, au Pakistan, en République démocratique populaire lao, à Singapour et au Viet Nam, ainsi que dans la province chinoise de Taiwan. | UN | وفي عام 2010، أُقرّت عقوبات بالإعدام في جرائم تتعلق بالمخدرات في الإمارات العربية المتحدة، وباكستان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسنغافورة، والصين، وفييت نام، والكويت، وماليزيا، ومصر إلى جانب تايوان المقاطعة الصينية. |
:: La question du détroit qui sépare la Chine de la province chinoise de Taiwan; | UN | :: مسألة المضائق المتقاطعة بين الصين وتايوان (المقاطعة الصينية) |
La République de Corée et la province chinoise de Taiwan étaient également de gros importateurs. | UN | وتعتبر جمهورية كوريا وتايوان (المقاطعة الصينية) من أهم البلدان المستوردة أيضاً. |
Cet accroissement repose pour l'essentiel sur le relèvement du secteur du tourisme après la crise de 1997, mais aussi sur un nombre accru de touristes venant de marchés autres que le Japon, notamment la République de Corée, la Chine, Hong Kong et la province chinoise de Taiwan. | UN | ويعزى قدر كبير من هذه الزيادة المسقطة إلى الانتعاش الحاصل بعد انكماش السياحة في أعقاب أزمة عام 1997، مع أن من الممكن أن يعزى قدر من هذه الزيادة إلى الزيادة المسجلة في عدد السياح القادمين من أسواق غير السوق اليابانية، لا سيما من جمهورية كوريا، والصين، وهونغ كونغ، وتايوان، المقاطعة الصينية. |
Y ont assisté des fonctionnaires chargés de la concurrence de la Chine, du Japon, de la province chinoise de Taiwan, de Singapour, de l'Inde, de l'Indonésie, du Viet Nam, de la Mongolie, de la Malaisie, de l'Ouzbékistan et du Bhoutan. | UN | وحضر الدورة مسؤولون معنيون بالمنافسة من الصين، واليابان، وتايوان (المقاطعة الصينية)، وسنغافورة، والهند، وإندونيسيا، وفييت نام، ومنغوليا، وماليزيا، وأوزبكستان، وبوتان. |
Visant le même objectif, la République de Corée et la province chinoise de Taiwan ont quant à elles transféré la totalité des droits de propriété aux agriculteurs peu après la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وفي المقابل، سنت تايوان (المقاطعة الصينية) وجمهورية كوريا نقلا كاملا لملكية الأراضي إلى المزارعين بعد الحرب العالمية الثانية بوقت قصير من أجل تحقيق نفس الهدف. |
La plupart des exportations proviennent d'un groupe relativement restreint de pays, comprenant l'Afrique du Sud, le Brésil, la Chine, l'Inde, la province chinoise de Taiwan, la République de Corée et la Turquie. | UN | ويلاحظ أن معظم الصادرات تأتي من مجموعة صغيرة نسبياً من البلدان تشمل البرازيل والصين والهند وجمهورية كوريا وجنوب أفريقيا وتايوان (المقاطعة الصينية) وتركيا. |
En fait, en tant que province chinoise, Taiwan a d'importants liens non gouvernementaux, économiques, commerciaux et culturels avec les pays étrangers, ce dont la Chine ne s'offusque pas. | UN | وأوضح أن تايوان باعتبارها مقاطعة صينية تتمتع في واقع الحال بروابط واسعة مع البلدان اﻷجنبية على الصعد غير الحكومي والاقتصادي والتجاري والثقافي، وأن الصين لم تحتج على ذلك. |
71. Tashi Dawa, 17 ans, élève de l'établissement secondaire Dhanak Lomthen de Dranang, et un camarade de classe, Nima, auraient été réprimandés par la police en décembre 1992 pour avoir dit que le Tibet n'était pas une province chinoise et réclamé plus de professeurs tibétains. | UN | ٧١- وتاشي داوا، الطالب البالغ من العمر ١٧ عاما في المدرسة الثانوية داناك لومثين في درانانغ، ورفيقه في الفصل، نيما، اللذان أفيد بأن الشرطة قد أنﱠبتهما في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ لتصريحهما بأن التبت ليست مقاطعة صينية ولطلبهما عددا أكبر من المعلمين التبتيين. |
Nul n'ignore qu'il n'y a qu'une seule Chine au monde et que Taiwan est une province chinoise. | UN | وليس هناك من يجهل أنه ليس في العالم غير صين واحدة وأن تايوان مقاطعة من مقاطعات الصين. |
Son statut de province chinoise ne permet pas à Taiwan de participer aux travaux ou aux activités de l’ONU ou de ses institutions spécialisées. | UN | وتايوان بوصفها مقاطعة من مقاطعات الصين ليست في وضع يسمح لها بالاشتراك في أعمال أو أنشطة اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة. |
Des tendances analogues ont été relevées à Singapour et dans la province chinoise de Taiwan. | UN | وقد لوحظت اتجاهات مماثلة في سنغافورة وإقليم تايوان الصيني. |
Selon le rapport, elles se situeraient à " 300 kilomètres environ à l'est de la côte chinoise " , ce qui pourrait donner à penser que la province chinoise de Taïwan ne fait pas partie du territoire chinois. | UN | ولكــن ورد في التقريــر أنها " تقــع على قرابــة ٠٠٢ ميل شرقي الساحل الصيني " ، وهو ما قد يُفهم على أنه إخراج لمقاطعة تايوان الصينية من اﻹقليم الصيني. |