Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu provisoire de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى الأمانة. |
Calendrier et ordre du jour provisoire de la session de 2014 du Comité chargé des organisations | UN | مواعيد انعقاد دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول أعمالها المؤقت لعام 2014 |
Le même jour, le FPI a demandé la libération provisoire de l'ancien Président Gbagbo comme suite à cette décision. | UN | وفي اليوم نفسه، دعت الجبهة الشعبية الإيفوارية إلى الإفراج المؤقت عن الرئيس السابق غباغبو في ضوء القرار. |
Projet de règlement intérieur provisoire de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية |
Dans cette optique, a été proclamée la Loi du travail le 24 juin 1946 sur décision du Comité populaire provisoire de Corée du Nord. | UN | ومن هنا، أصدرت كوريا قانون العمل، بقرار لجنة الشعب المؤقتة لشمالي كوريا المؤرخ بيوم 24 من يونيو عام 1946. |
Projet de règlement intérieur provisoire de la troisième Conférence internationale sur les petits États insulaires | UN | مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية |
deuxième session et ordre du jour provisoire de sa troisième | UN | عن دورتها الثانية وجدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة |
Chapitre III Rapport final provisoire de la Commission spéciale 2 | UN | الفصل الثالث: التقرير الختامي المؤقت للجنة الخاصة ٢. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite différer l'examen de cette question et l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la quarante-neuvième session? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن ترجئ النظر في هذا البند، وأن تدرجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التاسعة واﻷربعين؟ |
Ordre du jour provisoire de la première partie de la | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الحادية |
7. Ordre du jour provisoire de la trente-cinquième session du Comité. | UN | ٧ ـ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة والثلاثين للجنة. |
ORDRE DU JOUR provisoire de 3464e SÉANCE DU CONSEIL DE SÉCURITÉ | UN | مجلس اﻷمن جدول اﻷعمال المؤقت للجلسة ٣٤٦٤ لمجلس اﻷمن |
ORDRE DU JOUR provisoire de LA PREMIÈRE PARTIE DE LA | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء اﻷول من الدورة الثانية |
XXVII. PROJET D'ORDRE DU JOUR provisoire de LA | UN | السابع مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين |
III. Ordre du jour provisoire de la dix-huitième session extraordinaire | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الاستثنائية الثامنة عشرة للمجلس |
Ordre du jour provisoire de la dix-septième session du Comité | UN | مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة عشرة للجنة. |
Après-midi Point 6 Ordre du jour provisoire de la quarante-deuxième session de la Commission | UN | بعد الظهر البند ٦ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية واﻷربعين للجنة |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite reporter l'examen de ce point et l'inscrire à son ordre du jour provisoire de la cinquante-troisième session? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إرجاء النظر في هذا البند وفي إدراجه في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة والخمسين؟ |
Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu provisoire de la séance, soumettre des rectifications au Secrétariat. | UN | ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي المحضر المؤقت للجلسة، أن يقدموا تصويبات إلى اﻷمانة. |
L'Organisation latino-américaine de développement halieutique fera fonction de secrétariat provisoire de la Convention. | UN | وستقوم منظمة أمريكا اللاتينية لتنمية مصائد اﻷسماك بدور اﻷمانة المؤقتة لتلك الاتفاقية. |
Missions politiques spéciales pour lesquelles un financement provisoire de six mois est approuvé pour 2015 | UN | البعثات السياسية الخاصة المأذون بتمويل مؤقت لها مدته 6 أشهر لعام 2015 |
À Cap-Haïtien, elle s'emploie à établir une force provisoire de sécurité publique. | UN | وفي كاب هايتيان، تعمل القوة على إنشاء قوة مؤقتة لﻷمن العام. |
L'Iraq déclare que le site est un entrepôt de stockage provisoire de milieux de culture. | UN | يدعي العراق بأن الموقع كان مخزنا مؤقتا لﻷوساط. |
et la justice pénale sur les travaux de sa vingt-troisième session et ordre du jour provisoire de sa vingt-quatrième session | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الثالثة والعشرين وجدول الأعمال المؤقَّت لدورتها الرابعة والعشرين |
Il sera nécessaire d'adopter une décision prévoyant l'entrée en vigueur provisoire de ces amendements afin d'éviter toute coupure entre la première et la deuxième période. | UN | سيكون من الضروري أن يعتمد قرار يتضمن سرياناً مؤقتاً لتلك التعديلات تجنباً لأي فجوة بين فترتي الالتزام الأولى والثانية. |
Il était détenu au centre de détention provisoire de Colombo. | UN | وقد احتُجز في سجن الحبس الاحتياطي في كولومبو. |
La Constitution provisoire de la République du Soudan de 2005 dispose: | UN | ينص دستور جمهورية السودان الانتقالي لسنة 2005 على الآتي: |
On trouvera dans les annotations à l'ordre du jour provisoire de ces organes (annexes I et II de la présente note) un complément d'information sur les mesures particulières à prendre par ces organes subsidiaires au sujet de cet alinéa. | UN | وترد معلومات إضافية عن اﻹجراءات المحددة التي ستتخذها الهيئتان الفرعيتان بشأن هذا البند الفرعي في شروح جدولي اﻷعمال المؤقتين لهاتين الهيئتين الواردين في المرفقين اﻷول والثاني من هذه المذكرة. |
Ordre du jour provisoire de la cinquante-sixième session de la Commission | UN | جدول الأعمال المؤقّت للدورة السادسة والخمسين للجنة |