"publique à" - Translation from French to Arabic

    • العامة على
        
    • العلني على
        
    • علنا على
        
    • المدنية على
        
    • العامة بمدرسة
        
    • عامة يحضرها
        
    • القطاع العام إلى
        
    • عامة يكون حاضرا فيها
        
    Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Incitation publique à la haine et à la violence. UN مسؤول عن التحريض العلني على الكراهية والعنف.
    :: Améliore la capacité de l'administration publique à intégrer la problématique femmes-hommes; UN :: تعزيز قدرة الإدارة العامة على تعميم المنظور الجنساني؛
    Pour les systèmes d'administration publique à tous les niveaux, le défi consiste à concevoir des moyens efficaces d'exploiter les possibilités offertes par la mondialisation, tout en réduisant ses effets négatifs. UN والتحدي الذي تواجهه نُظُمُ الإدارة العامة على جميع المستويات هو كيف تستنبط طرقاً فعالة لتسخير فرص العولمة للجميع وفي الوقت نفسه تقليل آثارها السلبية إلى الحد الأدنى.
    Renforcement de la capacité de l'administration publique à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire des Nations Unies UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Il y sera également proposé un programme d'action publique à l'échelle mondiale, régionale et nationale. UN وتنتقل الوثيقة بعد ذلك إلى خطة للإجراءات العامة على المستوى العالمي والإقليمي والوطني.
    Intensifier le renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde est un élément important des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN إن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي، يُشكل عنصرا هاما للأهداف الإنمائية للألفية.
    Renforcement de la capacité de l'administration publique à mettre en oeuvre la Déclaration du Millénaire des Nations Unies UN تعزيز قدرة الإدارة العامة على تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تقرير الأمين العام عن تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    60/35 Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Égalité dans la vie politique et publique à l'échelon international UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي
    Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Intensification du renforcement des capacités dans le secteur de la santé publique à travers le monde UN تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على الصعيد العالمي
    Obstruction au processus de paix et de réconciliation et incitation publique à la haine et à la violence. UN مسؤولة عن عرقلة عمليات السلام والمصالحة وعن التحريض العلني على الكراهية والعنف.
    Elle fait obligation aux parties, à son article 5, d'ériger en infraction la < < provocation publique à commettre une infraction terroriste > > . UN وتنص المادة 5 من الاتفاقية على أن تجعل الدول الأطراف ' ' التحريض العلني على ارتكاب عمل إرهابي`` جريمة جنائية.
    Présidente du Groupe parlementaire du Front populaire ivoirien (FPI) : obstruction au processus de paix et de réconciliation, incitation publique à la haine et à la violence UN رئيسة الهيئة البرلمانية للجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة، والتحريض علنا على الكراهية والعنف.
    On trouvera des renseignements plus détaillés sur les progrès de la réforme de la fonction publique à l'adresse suivante : < http://www.cabinet-office.gov.uk/civilservice-reform/ > . UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل عن إصلاح الخدمة المدنية على موقع http://www.cabinet-office.gov.uk/civilservice-reform/.
    M. Herman B. Leonard, professeur d’administration publique à la John F. Kennedy School of Government (Université Harvard), fera le discours liminaire à la séance de la Deuxième Commission le vendredi 31 octobre 1997 de 10 heures à 11 heures dans la salle de conférence 2. UN سيكون السيد هيرمان ب. ليونارد بيكر أستاذ اﻹدارة العامة بمدرسة جون ف. كيندي لنظم الحكم في جامعة هارفارد، المتحدث الرئيسي خلال اجتماع اللجنة الثانية يوم الجمعة ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ من الساعة ٠٠/١٠ وحتى الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماع ٢.
    Cet engagement doit être pris lors de la première séance publique à laquelle assiste le nouveau membre. UN ويؤدي العضو هذا القـَـسـَـم في أول جلسة عامة يحضرها.
    La proposition du Gouvernement de fournir des emplois dans la fonction publique à 6 500 ex-combattants a suscité des attentes parmi ceux qui restent. UN وقد أدى اقتراح الحكومة توظيف 500 6 من المقاتلين السابقين في القطاع العام إلى رفع مستوى التوقعات لدى المقاتلين المتبقين.
    Cette déclaration doit être faite à la première audience publique à laquelle le membre assiste. UN ويدلي العضو بهذا القسم في أول جلسة عامة يكون حاضرا فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more