"quand ça arrive" - Translation from French to Arabic

    • عندما يحدث هذا
        
    • عندما يحدث ذلك
        
    • عندما تحدث
        
    • ذلك عندما يحدث
        
    • عندما يحصل ذلك
        
    • حدوث ذلك
        
    • حين يحدث
        
    • وعندما يحدث ذلك
        
    • وعندما يحدث هذا
        
    Cela veut dire qu'il est là où tout le monde va Quand ça arrive. Open Subtitles هذا يعني أنه ذهب حيث الجميع يذهب عندما يحدث هذا
    Tu dois me parler Quand ça arrive. Open Subtitles مهلًا، مهلًا. عليكِ أن تتحدّثي إليّ عندما يحدث هذا لكِ.
    Oui, bien, parfois Quand ça arrive, votre cerveau commence à visualiser des choses qui n'étaient pas vraiment là. Open Subtitles حسناَ , أحياناَ عندما يحدث ذلك دماغك يبدأ بتخيل أمور لم تحدث بالأصل
    Mais Quand ça arrive, le lendemain matin, il faut se reprendre en main, se dépoussierer, et remonter à cheval! Open Subtitles ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي عليك أن تنهض وتنفض عنك الغبار وتعود إلى رشدك
    Tu devrais juste être plus excitée Quand ça arrive. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون متشوقه أكثر عندما تحدث أحداث كهذه
    Je déteste Quand ça arrive. Open Subtitles أكره ذلك عندما يحدث
    Je déteste Quand ça arrive. Open Subtitles أكره عندما يحصل ذلك
    Je ne savais pas que mon micro était ouvert. Je déteste Quand ça arrive. Open Subtitles لم أعلم أن السماعات كانت تعمل أكره حدوث ذلك
    Et je sais à quel point il est tentant de s'enfuir Quand ça arrive. Open Subtitles و أعرف كم يكون الهروب مغرياً عندما يحدث هذا
    Franchement, Quand ça arrive, on a tous l'air ridicules. Open Subtitles بصراحة، جميعنا نبدو سخيفين عندما يحدث هذا
    Quand ça arrive, que sur l'un des pupitres alignés, je vois un visage de jeune femme et moi dans ses yeux tel que j'avais toujours voulu être, Open Subtitles عندما يحدث هذا .. و أنظر وسط المقاعد و أرى وجه امرأة شابة و أرى نفسي في عينيها
    Je déteste Quand ça arrive. Open Subtitles أكره عندما يحدث هذا
    Et Quand ça arrive, le temps se déforme aussi. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك يُشوه الزمن أيضا
    Je déteste Quand ça arrive. Open Subtitles اكره عندما يحدث ذلك
    Je déteste Quand ça arrive. Open Subtitles اكره عندما يحدث ذلك
    Je comprends bien que ce genre de choses peuvent être assez perturbantes particulièrement Quand ça arrive en plein milieu de la nuit. Open Subtitles أنـا أفهم إن أشياء مثل تلك تُـثير القلق جـداً خاصة عندما تحدث في مُنتصف الليل.
    Ils disent que bien souvent, Quand ça arrive à un gars... ce n'est pas qu'il ne peut pas, c'est que secrètement il ne veut pas. Open Subtitles يقولون أنه في معظم الأحيان عندما تحدث للرجال فليس انه لا يستطيع , بل لأنه سرًا لا يريد
    Ca n'arrive pas souvent, mais Quand ça arrive, je suis assez grande pour le reconnaitre. Open Subtitles إنها لا تحدث عادة ، لكن عندما تحدث . فأنا كبيرة بما يكفي لمعرفتها
    Je déteste Quand ça arrive. Open Subtitles أكره ذلك عندما يحدث.
    Fais-moi une faveur. Appelle-moi Quand ça arrive. Open Subtitles قدم لي معروفاً, أريد أرى ذلك عندما يحدث
    Si tu es encore là Quand ça arrive, Charlie est mort. Open Subtitles أذا كنتِ ما تزالين واقفة هناك عندما يحصل ذلك فأن (تشارلي) سوف يموت
    Ça craint Quand ça arrive. Open Subtitles من السيء حدوث ذلك
    Je ne suis pas payé plus Quand ça arrive, et ça arrive tout le temps et c'est toujours moi. Open Subtitles لا أقبض راتباً أكثر حين يحدث هذا, وهذا ما يحدث على الدوام ودائماً أكون المعني.
    Et Quand ça arrive, je me fous de tout et tout le monde. Open Subtitles وعندما يحدث ذلك الهراء لا اهتم بأي شيء او اي شخص
    Quand ça arrive, ça signifie qu'une autre histoire peut commencer. Open Subtitles وعندما يحدث هذا تكون الفرصة لبداية قصة اخرى جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more