Que fait du sédatif vétérinaire dans un bras coupé ? | Open Subtitles | ماذا يفعل مهدئ حيوانات فى يد رجل مقطوعة؟ |
Tom, qu'est-ce Que fait un historien de la musique ? | Open Subtitles | إذا ياتوم, ماذا يفعل مؤرخ موسيقي في الحقيقة؟ |
Elle donnera assurément une impulsion puissante aux efforts Que fait l'ONU pour promouvoir l'égalité des sexes et le développement social. | UN | ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية. |
Elle donnera assurément une impulsion puissante aux efforts Que fait l'ONU pour promouvoir l'égalité des sexes et le développement social. | UN | ولا شك أنه سيعطي حافزا قويا للجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والتنمية الاجتماعية. |
- N'y songez même pas. - J'y vais. Vous comprenez ce Que fait la machine? | Open Subtitles | أنا لا أصدّق أنت تدرك هذا هل تفهم ماذا تفعل تلك الالة؟ |
Que fait ici une vedette internationale de la course ? | Open Subtitles | إذن ما الذي يفعله بطل السباق الشهير هنا؟ |
La République du Bélarus approuve les efforts axés et consistants Que fait M. ElBaradei pour assurer la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وتثني جمهورية بيلاروس على الجهود المحددة الهدف والمستمرة التي يبذلها السيد البرادعي لكفالة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Que fait le Major Kawalsky dans la salle d'embarquement ? | Open Subtitles | ماذا يفعل الرائد كوالسكي في قاعة البوابة ؟ |
Que fait le gars de Séoul ces derniers jours ? | Open Subtitles | ماذا يفعل الرجل القادم من سيئول هذه الأيام؟ |
Mais qu'est-ce Que fait cette chose dans un gymnase ! | Open Subtitles | ماذا يفعل هذا الشيء في صالة الألعاب الرياضية بحق الجحيم؟ |
Que fait l'ex beau et prospère de Megan ici ? | Open Subtitles | ماذا يفعل هنا حبيب "ميغان" السابق الوسيم الناجح؟ |
Notant que ces catastrophes compromettront les efforts résolus Que fait le Gouvernement de la République de Moldova pour promouvoir les programmes de réforme économique, | UN | وإذ تلاحظ أن الجهود الجادة التي تبذلها حكومة جمهورية مولدوفا لتعزيز برامج اﻹصلاح الاقتصادي ستتعرقل بفعل هذه الكوارث، |
La communauté internationale se doit de ne pas ignorer les efforts Que fait le Gouvernement soudanais pour lutter contre les raisons qui sont à la base des prétendues violations des droits de l'homme. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى عدم تجاهل الجهود التي تبذلها الحكومة السودانية لمكافحة أسباب الانتهاكات المزعومة لحقوق اﻹنسان. |
La Norvège est consciente des efforts Que fait le Gouvernement colombien pour améliorer la situation. | UN | وإن النرويج مدركة للجهود التي تبذلها الحكومة الكولومبية لتحسين الحالة. |
Que fait une couverture du 1er sur ce canapé du rez-de-chaussée ? | Open Subtitles | ماذا تفعل بطانية من الطابق العلوي على أريكة في الطابق السفلي؟ |
Que fait une chercheuse d'or quand elle peut pas en avoir ? | Open Subtitles | ماذا تفعل منجمة الذهب إذا لم تستطع الحصول على الذهب؟ |
Et tu sais ce Que fait la femelle quand le mâle meurt, Dave ? | Open Subtitles | وبالمقابل اتعلم ماذا تفعل الأنثى؟ ت الذكر يا ديف؟ |
Que fait un moine saxon ici en France, ils allaient vous tuer, vous savez? | Open Subtitles | ما الذي يفعله ناسك ساكسوني مثلك في فرنسا؟ فسيقتلونك كما تعلم |
Pendant ce temps, Israël continue de faire obstacle à tous les efforts Que fait le Liban pour essayer de déployer son armée jusqu'à ses frontières internationalement reconnues. | UN | وفي نفس الوقت، تواصل اسرائيل إحباط كل المحاولات التي يبذلها لبنان لمواصلة وزع جيشه حتى يبلغ حدوده المعترف بها دوليا. |
Je ne sais pas ce Que fait mon papa. Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا يعمل أبي لم أره منذ مدة طويلة |
Que fait un agent immobilier sélect avec des dealers d'héroïne ? | Open Subtitles | ما الذي تفعله وكيلة عقارات بالإختلاط مع تجّار الهيروين؟ |
Pourquoi ne m'expliques-tu pas ce Que fait... un chasseur de prime noir au beau milieu du Wyoming ? | Open Subtitles | لما لا تشرح لي مالذي يفعله صائد جوائز افريقي هنا في هذا الثلج .. |
Que fait une mère tigresse quand elle est bouleversée ? | Open Subtitles | تعرف مالذي تفعله أم النمر عندما تكون غاضبة؟ |
Mais bien entendu! Ce tour vous a époustouflé, c'est ce Que fait la magie. | Open Subtitles | تلك الخدعة أبهرتك لأن هذا ما يفعله السحر إنه يبهر الناس |
La République tchèque appuie également les efforts Que fait la communauté internationale pour apporter une solution au problème de Chypre. | UN | الجمهورية التشيكية تؤيد أيضا المسعى الذي يقوم به المجتمع الدولي لحل مشكلة قبرص. |
Vous disiez être revenu pour vous marier. Que fait votre fiancée ? | Open Subtitles | لقد قلتَ أنك أتيت هنا كي تتزوج ماذا تعمل خطيبتك؟ |
Et Que fait le couple présidentiel ce soir, Francis ? | Open Subtitles | وماذا يفعل الرئيس والسيدة الأولى الليلة؟ |
À cet égard, Que fait le Gouvernement pour mettre les fermiers à l'abri d'une éviction forcée sans qu'un autre logement adéquat ne leur ait été trouvé ? | UN | وفي هذا الصدد، ما الذي تقوم به الحكومة لحماية المزارعين من إخراجهم قسراً من مزارعهم بدون منحهم سكناً بديلاً لائقاً. |
Que fait l'ambassadeur de Libye sur la liste ? | Open Subtitles | ما الذى يفعله سفير ليبيا على هذه القائمه |