"que tu ne" - Translation from French to Arabic

    • أنك لن
        
    • أنك لا
        
    • أنك لم
        
    • أنكِ لا
        
    • انك لم
        
    • انك لن
        
    • انك لا
        
    • بأنك لن
        
    • أنّك لا
        
    • بأنك لم
        
    • أنكِ لم
        
    • أنكِ لن
        
    • أنّك لن
        
    • أنك لست
        
    • بأنك لا
        
    Alors on recommence, pour que je sache que tu ne craqueras pas sous l'interrogatoire. Open Subtitles إذن أعيدي روايتها علي بذلك أتأكد أنك لن تنهاري عند الإستجواب
    Je crois que ça veut dire que tu ne veux plus dîner avec moi ? Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنك لا تريد الذهاب للعشاء بعد ذلك ؟
    Tu m'as dit que tu ne voulais qu'il en fasse partie. Open Subtitles أخبرتني أنك لم ترده أن يكون جزءاً من هذا
    Il a aussi dit que tu ne savais pas pêcher. Open Subtitles وقد قال أنكِ لا تستطيعين صيد الأسماك كذلك
    Ok, je vois. Tu crois que tu ne peux plus faire ça, pas vrai? Open Subtitles حسنا انا ارى انك لم تعد تستطيع فعل ذلك اليس كذلك؟
    On te soutiendrait si on était sûres que tu ne nous tournes pas le dos. Open Subtitles حسناً, ربما الناس قد تحمي ظهرك إن علموا انك لن تديريه عليهم
    Ils te scotchent sur une chaise, elle-même boulonnée au sol, avec deux rouleaux, pour être sûrs que tu ne puisses pas bouger d'un putain de centimètre. Open Subtitles كانوا يربطونك بشريط لاصق إلى كرسي مثبت في الأرض يديرون الشريط عليك مرتين ليتأكدوا من أنك لن .. تبرح قيد أنملة
    Je pensais que tu ne voulais pas attendre si longtemps. Open Subtitles أعتقد أنك لن تستطيع الانتظار كل ذلك الوقت
    Tu es sûr que tu ne serais pas mieux sur ta propre chaise ? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟
    Je sais que tu ne l'emmènes pas au restaurant et au cinéma en premier. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا تأخذها . إلى عشاء أو فلم أولا
    Le problème est que tu ne me fais pas confiance, et je ne peux pas attendre jusqu'à ce que toi et moi ayons régler notre passé. Open Subtitles المشكلة هي أنك لا تثقين بي وأنا لا أستطيع أن أَتوقع منكِ هذا حتى يُمكننا أنت و أنا أن نُزيلَ ماضينا
    Tu es sûre que tu ne veux pas faire le test pendant qu'on est ici? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدين الحصول على إختبار بما أننا هنا؟
    Peut-être que tu devrais être honnête avec elle et lui dire que tu ne l'aimes plus. Open Subtitles ربما عليك فقط أن تكون صادقاً معها وأخبرها فقط أنك لم تعد تحبها
    Je vais prétendre que tu ne m'as pas demandé ça et t'autoriser à te retourner et à prendre la porte. Open Subtitles أنا سوف أتظاهر أنك لم تسأليني بذلك و أسمح لك بأن تستديري وتخرجين من ذلك الباب
    Je sais que tu ne me crois pas, et c'est bon. Open Subtitles أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني وهذا لا بأس به,.
    Je savais bien que tu ne voulais pas juste de mes nouvelles. Jimmy, je suis passé à autre chose. Fais de même. Open Subtitles اعلم, اعلم انك لم تأتي بعد ثلاث سنوات لتتفقدني انا تجاوزت ذلك يا جيمي وعليك انت ذلك ايضاً
    Tu sais, parfois quand tu dis que tu ne veux pas boire, mais que tu as caché une bonne bouteille d'alcool, comme... Open Subtitles هل تعلمين عندما بعض الاحيان تقولين انك لن تشربي مرة اخرى و لكن لديك زجاجة الخمر الكبيرة بالسر
    Il veut juste vérifier que tu ne porte pas de micro Open Subtitles اخلعها ، هو يريد التاكد انك لا تحمل اسلاك
    Promets-moi que tu ne vas pas faire ça pendant neuf mois, je t'en supplie. Open Subtitles من فضلك أخبرني بأنك لن تفعل ذلك لفترة التسعة أشهر القادمة
    Parce que tu ne peux pas changer ce que tu m'as fait cette nuit ? Open Subtitles أبسبب أنّك لا يُمكنك إعادة ما قمت بفعله لي بتلك الليلة ؟
    Si tu essaies de me dire que tu ne me fais pas entièrement confiance... Open Subtitles بالطبع، إن كنت لا تحاول القول بأنك لم تثق بي تماماً
    - Dis-lui que tu ne l'as jamais aimé, et toutes ces souffrances seront effacées. Open Subtitles كما خططنا, أخبريه أنكِ لم تُحبيه أبداً وسوف تنسي أمره للأبد
    Mais j'ai besoin d'entendre que tu ne feras plus jamais ça. Open Subtitles لكن اريدك أن توعديني أنكِ لن تقومي بهذا مجدداً
    Je savais que tu ne pouvais pas partir. Je savais que tu m'aimais trop. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّك لن تبقى بعيداً كنتُ أعرف أنّك تحبّني بجنون
    Elle voulait probablement être sûre que tu ne serais pas nostalgique. Open Subtitles إنها على الأرجح تريد التأكد أنك لست مشتاقٌ للوطن.
    Leur as-tu dit que tu ne te réenrôlerais pas ? Open Subtitles هل أخبرتهـُم بأنك لا تود إعادى التجنيد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more