"que vous étiez" - Translation from French to Arabic

    • أنك
        
    • بأنك
        
    • انك
        
    • أنكِ
        
    • أنّك
        
    • أنكم
        
    • أنكما
        
    • بأنكم
        
    • بأنكِ
        
    • أنّكِ
        
    • انكم
        
    • بأنّك
        
    • أنكَ
        
    • أنّكم
        
    • بأنكما
        
    Dans votre déclaration, vous dites que vous étiez dans votre chambre lors du meurtre de Kim, mais vous ne l'avez pas entendue crier. Open Subtitles عند أخذ إفادتك قلت أنك كنت في غرفتك في ذلك الوقت عندما قتلت كيم ولكنك لم تسمع صراخها
    Et d'après les tactiques que vous enseignez, je jurerais que vous étiez dans l'armée. Open Subtitles وبناء على التكتيكات التي تعلمها أقسم أنك كنت في الخدمة العسكرية
    Mme Hall, on nous a dit que vous étiez restée au Saint-Laurent toute la semaine ? Open Subtitles سيدة : هلل نحن نعلم بأنك تقيمين في سانت لوران طوال الأسبوع ؟
    J'ai toujours entendu dire que vous étiez malhonnêtes, mais félicitations, vous vous êtes surpassés. Open Subtitles لطالما سمعت انك عديمة الأخلاق لكن هنيئاً فلقد تغلبتي على نفسك
    Vous aviez trop peur que votre père apprenne que vous étiez amoureuse de son pire ennemi. Open Subtitles قطعًا لا خشيتِ أن يكتشف والدك أنكِ مغرمة بأكثر شخص يبغضه في العالم
    Je lui ai dit que vous étiez blanche, ce qui est la seule raison pour laquelle je ne voulais pas que vous habitiez en face. Open Subtitles لذا، أخبرتها أنّك بيضاء، وهو السبب الوحيد أنني لم أردك أن تعيشي مقابلنا.
    J'ai cru comprendre que vous étiez en affaires et que ça avait mal tourné. Open Subtitles هذا مثير للجدل، سمعت أنكم كنتم تعملون معه ولم توفقون معه
    Il avait besoin de le voir par lui même, voir que vous étiez réellement partie. Open Subtitles ،أعتقد أنه توجب عليه رؤيتها بأم عينيه يرى أنك قد رحلت بالفعل
    Mes conseillers veulent attendre que vous utilisiez la fusillade au tribunal pour vous humaniser et nous révélerons que vous étiez, en fait, la maîtresse de votre patron. Open Subtitles يريد رئيسي أن ينتظر حتى تستخدمي إطلاق النار في المحكمة لتظهري انسانيتك, ثم سنسرب أنك كنت في الحقيقة على علاقة مع رئيسك
    Je croyais que vous étiez au poste, j'y suis allée après l'état des lieux. Open Subtitles ،اعتقدت أنك كنت في الفرع فذهبت إلى هناك بعد تفقد المكان
    Tout ça tombe a l'eau, tout le monde saura que vous étiez derrière tout ça. Open Subtitles ،تعفن هذا الأمر كل شخص في العالم سيعرف أنك كنت خلف الأمر
    Je crois que vous étiez fatigué d'attendre et après tant d'années, vous vouliez votre remboursement. Open Subtitles اعتقد أنك تعبت من الانتظار، وبعد سنوات عديدة جداً، أردت المردود المالي
    Eh bien, je ne savais pas que vous étiez masturber ici tout le temps. Open Subtitles حسنٌ، لم أكن على علم أنك كنت تستمنين هنا طوال الوقت
    Quand j'ai su que vous étiez fiancés, j'ai pensé "Grosse erreur. Open Subtitles حسناً عندما سمعت بأنك خُطبت أعتقدت بأنها غلطة فادحة
    Mais il m'a dit que vous étiez l'officier sur l'affaire. Open Subtitles لكنه أخبرني بأنك أنت الذي تعمل على القضية
    Eve, je sais que vous étiez inquiète de perdre Hank, mais il vous aime. Open Subtitles ايفي انا اعرف انك قلقلة بشأن فقدان هانك ولكن هانك يحبك
    Vous lui avez dit que vous étiez de la CIA ? Open Subtitles هل اخبرت هذا الشخص انك من الاستخبارات المركزيه ؟
    Nous étions d'accord que vous étiez en charge du pressing, mais nous n'avons pas dit si tu devais y aller souvent. Open Subtitles لقد اتفقنا علي أنكِ المسئولة عن الذهاب للمغسلة ولكننا لم نحدد كم مرة عليكِ الذهاب إلي هناك
    Si je étais jamais assez stupide pour laisser entendre, pendant une seconde, que vous étiez pas mauvais garçon assez pour moi, Open Subtitles لو كنت في أي وقت غبية كفاية للتلميح أنّك لست شقيًا بمايكفي بالنسبة لي،
    Tout ça me fait penser que vous étiez tous les deux mariés à des femmes auparavant. Open Subtitles وسألته أن يشاركني حياتي ما استنتجته هو أنكم كنتم متزوجون لنساء من قبل
    Whoa, attendez, attendez. On dirait que vous étiez les tyran. Open Subtitles مهلاً، انتظروا قليلاً، يبدو لي أنكما كنتما المتنمرين
    Désolé, on ne savait pas que vous étiez là en dessous. Open Subtitles أسفون ، لم نكن نعلم بأنكم كنتم في الأسفل
    Vous y croyiez, mais après un an, vous avez appris que vous étiez enceinte. Open Subtitles وبعد عام من تلك العلاقة إكتشتف هو.. بأنكِ حبلى بطفل له
    Il demandait de l'aide dans l'espoir que vous étiez aussi un membre. Open Subtitles كان يطلب المُساعدة. على أمل أنّكِ عُضوة.
    La meilleure, c'est que vous étiez avec lui tout le temps. Open Subtitles وأفضل جزء هنا انكم كنتم تصحبونه كل الوقت معكم
    Avez-vous déjà dit à Rachel Zane que vous étiez la meilleure secrétaire de cette ville ? Open Subtitles هل ذَكرتَ مرة لرايتشل زاين بأنّك في الحقيقة أفضل سكرتيرة قانونية في المدينةِ؟
    Je ne savais pas que vous étiez une triste petite tantouze. Open Subtitles لم أكن أعلم أنكَ شخص حزين ومهذب بهذا الشكل
    je lui ai dit que vous étiez tous là. Open Subtitles لكني , أخبرتُها كيف أنّكم جميعاً كنتم هُنا
    On a pensé que vous étiez en surcharge, côté bébés. Open Subtitles كنا مقتنعين بأنكما لديكم أكثر مما يمكنكم تحمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more