"questions administratives" - Translation from French to Arabic

    • المسائل الإدارية
        
    • الإدارة والميزانية
        
    • والإدارية
        
    • بالمسائل الإدارية
        
    • مسائل إدارية
        
    • المسائل الادارية
        
    • شؤون الادارة
        
    • المسائل المتعلقة بالشؤون الإدارية
        
    • الشؤون الإدارية
        
    • القضايا الإدارية
        
    • الأمور الإدارية
        
    • الادارة والميزانية
        
    • والمسائل الإدارية
        
    • الشؤون الادارية
        
    • الجوانب الإدارية
        
    Rapports à l'Assemblée sur les questions administratives et budgétaires, selon que de besoin UN التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية، حسب الاقتضاء
    Enfin, il aborde les questions administratives, en particulier la sécurité et la protection du personnel. UN وأخيرا يتناول التقرير المسائل الإدارية مركزا على أمن الموظفين والمسائل المتعلقة بالسلامة.
    Par ailleurs, le rapport aborde des questions administratives intéressant l'ensemble du système, notamment la protection du personnel et la sécurité. UN وعلاوة على ذلك، يتناول التقرير المسائل الإدارية ذات الأهمية على نطاق المنظومة مع التركيز على أمن وسلامة الموظفين.
    Les états financiers sont également communiqués au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وتحال أيضا نسخ من هذه البيانات إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Questions institutionnelles, questions d'organisation, questions administratives et questions connexes UN المسائل المؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل:
    Toutes les questions administratives se rapportant aux services du ministère public relevaient également de ma compétence. UN وكانت جميع المسائل الإدارية المتعلقة بفرع المقاضاة وخدماته واقعة أيضا في نطاق مسؤوليتي.
    Les modifications institutionnelles nécessaires pour y parvenir peuvent être minimes, puisque les questions administratives ne requièrent pas un remaniement en profondeur de l'Organisation. UN ومن أجل تحقيق ذلك، لا بد من إجراء تغيير مؤسسي، حيث أن المسائل الإدارية لا تقتضي إصلاحا عميقا للأمم المتحدة.
    Il estime que cette façon de procéder remet en question la validité des modalités d'examen des questions administratives et budgétaires. UN وترى اللجنة الاستشارية أن طريقة العمل هذه تضع صلاحية إجراءات النظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية موضع تساؤل.
    ii) questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique. UN ' 2` المسائل الإدارية والمسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة الاستراتيجية.
    questions administratives, financières et institutionnelles UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية
    questions administratives, financières et institutionnelles. UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية.
    questions administratives, financières et institutionnelles UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسساتية
    questions administratives, financières et institutionnelles. UN المسائل الإدارية والمالية والمؤسسية.
    Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : UN رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد كيلا بيليه
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذو الصلة
    Questions institutionnelles, questions d'organisation, questions administratives et questions connexes UN المسائل المؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل
    Questions institutionnelles, questions d'organisation, questions administratives et questions connexes UN المسائل المؤسسية والتنظيمية والإدارية وما يتصل بها من مسائل:
    Ces statistiques proviennent des tableaux que le secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives publie tous les ans. UN وقد استمدت هذه الإحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية.
    Mahmoud Al-Ramahi, qui occupe la quatrième place dans la hiérarchie du Conseil législatif palestinien, est responsable de nombreuses questions administratives et questions de procédure. UN ويأتي الدكتور الرماحي في المرتبة الرابعة في هرم المسؤولية بالمجلس التشريعي الفلسطيني، وهو مسؤول عن عدة مسائل إدارية وإجرائية.
    FCCC/SBI/1998/4 questions administratives et financières UN FCCC/SBI/1998/4 المسائل الادارية والمالية
    Note du Secrétariat sur les questions administratives et budgétaires UN مذكرة من الأمانة عن شؤون الادارة والميزانية
    ii) questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique. UN `2` المسائل المتعلقة بالشؤون الإدارية والميزانية والإدارة الاستراتيجية.
    Elle est chargée de l'organisation des élections et des référendums nationaux et s'occupe de questions administratives en rapport avec les partis politiques et leur financement. UN وتضطلع بإدارة الانتخابات والاستفتاءات الوطنية، وتنظر في الشؤون الإدارية المتعلقة بالأحزاب السياسية والأموال.
    Approches coordonnées de diverses questions administratives UN توخي نهج منسقة تجاه مختلف القضايا الإدارية
    À notre avis, l'inclusion de ce point de l'ordre du jour élargira les travaux des réunions des États parties au-delà des questions administratives et budgétaires. UN ونعتقد أن إدراج ذلك البند في جدول الأعمال سيوسع نطاق عمل اجتماعات الدول الأطراف إلى خارج بؤرة تركيزه الحالي على الأمور الإدارية والميزانية.
    DES CONTINGENTS 27 11 XI. COMMENTAIRE DES RECOMMANDATIONS DU COMITÉ CONSULTATIF POUR LES questions administratives UN ملاحظات وتعليقات على التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية
    Celui-ci est régulièrement réuni au niveau de la Division pour l'informer ou pour discuter des activités ou des questions administratives importantes. UN وتعقد اجتماعات دورية مع الموظفين على مستوى الشُعب لإحاطتهم بالأعمال الفنية والمسائل الإدارية الهامة ومناقشة ذلك معهم.
    14. Le Chef du Service administratif est responsable de toutes les questions administratives, financières et de personnel intéressant le Bureau des affaires juridiques. UN ١٤ - يتولى الموظف التنفيذي مسؤولية جميع الشؤون الادارية والمالية وشؤون الموظفين فيما يتعلق بمكتب الشؤون القانونية.
    L'influence britannique dans le pays était réduite au contrôle d'un certain nombre de questions administratives jusqu'à l'accession du Qatar à l'indépendance en 1971. UN وكان النفوذ البريطاني في البلاد لا يتجاوز الإشراف على بعض الجوانب الإدارية حتى نالت دولة قطر استقلالها عام 1971.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more