"réservoir" - Translation from French to Arabic

    • خزان
        
    • الخزان
        
    • الصهريج
        
    • تخزين
        
    • مستودع
        
    • بخزان
        
    • حوض
        
    • المستودع
        
    • خزانات
        
    • الدبابة
        
    • وخزان
        
    • دبابة
        
    • مستودعا
        
    • الخزّان
        
    • تانك
        
    L'eau provenait vraisemblablement d'un réservoir voisin. UN ومن المرجح أن المياه تسحب من خزان مجاور.
    L'eau provenait vraisemblablement d'un réservoir voisin. UN ومن المرجح أن المياه تسحب من خزان مجاور.
    Il ne vous le dirait jamais, mais la matière organique dans ce réservoir vient de déchets. Open Subtitles لن يخبرك بهذا لكن المواد العضويه داخل الخزان ماهو إلا بقايا من البلازما
    Tu dois toucher le réservoir assez bas pour que toute l'essence soit drainée de la voiture ou sinon, kaboom. Open Subtitles عليكِ إصابة الخزان إلى أسفل بما يكفي للحرص على تفريغ كامل من السيارة أو ستنفجر.
    vi) Code pour récipients à pression selon lequel le réservoir est conçu ; UN `6` المدونة المعتمدة لأوعية الضغط التي صمم وعاء الصهريج بناء عليها؛
    Le réservoir de la centrale servira aussi à prévenir des conditions hydrométéorologiques extrêmes telles que les inondations, les coulées de boues et les crues qui créent chaque année d'énormes dommages dans presque tous les pays du bassin. UN وستسهم منشاة تخزين المياه في مجمع روغون أيضا في الوقاية من الظواهر الجوية المائية الحادة مثل السيول والانهيارات الأرضية والفيضانات، التي تسبب سنويا خسائر فادحة لجميع البلدان في حوض النهر تقريبا.
    Si le réservoir ne s'est pas brisé et rien d'électrique n'a brûlé, alors comment le feu a commencé ? Open Subtitles لو أنّ خزان الوقود لم يتصدع ولم يحترق أيّ عنصر كهربائي فكيف اشتعلت النار إذاً؟
    Euh, les gars, le feu rampe vers le réservoir à carburant, Open Subtitles يا رفاق ، النيران تزحف بالقرب من خزان الوقود،
    Un réservoir d'oxygène a explosé, annulant l'atterrissage sur la lune. Open Subtitles أما انفجر خزان أكسجين وأُلغي الهبوط على القمر؟
    J'appuie sur play et vois ma fille à côté de sa voiture... elle a ouvert le clapet du réservoir et elle fait ça: Open Subtitles فضغطت زر التشغيل و ها هى ابنتى تقف بجانب سيارتها و فتحت باب خزان الوقود و تفعل هكذا
    Deux litres de plus ? T'as un réservoir de 130 litres. Open Subtitles نصف جالون آخر لديك خزان مملوء بـ 35 جالوناً
    Vous avez versé du jus de pruneaux dans son réservoir. Open Subtitles لقد وضعتَ العصير الخام في خزان البنزين بسيارته
    Rien ne suggérait que son poignet était tranché dans le réservoir. Open Subtitles كان هناك ما يشير إلى وشرائح معصمها داخل الخزان.
    Et où on met la gouttière, l'évacuateur et le réservoir ? Open Subtitles نعم؟ أرني كيف نضع القطارة الحوض، و الخزان المرتفع
    Le réservoir auxiliaire va faire exploser tout le toit ! Open Subtitles هذا الخزان الإحتياطي يمكن ان يفجر السطح بأكمله
    Ce réservoir est 70 pour cent plus léger qu'un réservoir ordinaire en acier; UN ويقل وزن الصهريج بنسبة ٠٧ في المائة عن صهريج الغاز المسال العادي المصنوع من الفولاذ؛
    La contenance maximale du réservoir d'un gros avion de ligne commercial est d'environ 150 000 litres. UN وسعة الصهريج القصوى لطائرة تجارية كبيرة قرابة 000 150 لتر.
    L'équipe a examiné un réservoir de stockage dont les dégâts correspondaient à ceux qu'avaient déclarés les Iraquiens. UN وشاهد فريق التفتيش صهريج تخزين به آثار تدمير مما يتفق مع ادعاء العراق.
    Le continent est également un vaste réservoir de ressources naturelles. UN كما أن القارة مستودع هائل للموارد الطبيعية.
    Il y a plus d'essence dans le réservoir, insolente. Open Subtitles لدينا ما يكفي بخزان الوقود أيّتها المتحذلقة.
    Des terroristes ont enlevé cinq Cinghalais et un Tamoul qui pêchaient dans le réservoir de Morawewa et les ont tués. UN خطف ارهابيون خمسة من السنهاليين وشخصاً واحداً من التاميل وهم يصطادون السمك في حوض موراويوا ثم قتلوهم فيما بعد.
    La surveillance sismique donne à penser que le CO2 est piégé de façon permanente sous la chape imperméable qui coiffe le réservoir. UN ويبين رصد الزلازل أن ثاني أكسيد الكربون يحبس بصفة دائمة تحت طبقة حد النفوذ التي تغطي المستودع.
    Oui, peut être, si nous remplissons les réservoir de service avec du carburant bas de gamme. Open Subtitles اجل، ربما إن زودنا خزانات الخدمة بوقود منخفض الدرجة
    Ça signifie que le seul endroit où la vapeur générée dans le réservoir peut passer, c'est à travers le conduit, dans le dôme. Open Subtitles وهذا يعني أن المكان الوحيد الضباب التي يتم إنشاؤها داخل الدبابة يمكن أن تذهب هو من خلال تنفيس في القبة.
    Projets concernant la construction d'une bibliothèque, d'un mur de clôture et d'un réservoir d'eau, ainsi que la fourniture de matériel de bureau, ont été mis en œuvre. UN مشاريع تم تنفيذ ها وهي تتعلق ببناء مكتبة، وسياج من الطوب، وخزان مياه، وتوريد معدات مكتبية
    Vous n'avez pas Tighmon, mais il a un réservoir d'une substance hautement létale. Open Subtitles ليس فقط لم تكن اشتعلت تيغمون، ولكن لديه الآن دبابة من المواد الكيميائية المميتة للغاية مميتة.
    Elles constituent non seulement un réservoir d'expériences où la société ne se prive pas de puiser, mais également le recours ultime pour apaiser les tensions sociales lorsque ces dernières frôlent le point de rupture. UN فهم لا يشكلون مستودعا للخبرة يستفيد منه المجتمع بشكل مستمر فحسب، بل إنهم يشكلون أيضا الملاذ اﻷخير الذي يلجأ إليه اﻹنسان لتخفيف حدة التوترات الاجتماعية عندما تصــل إلى حد الانفجار.
    Le réservoir a éclaté, et plusieurs milliards de litres d'eau ont déferlé sur la ville comme un train. Open Subtitles تهدم الخزّان وبضعة مليارات من غالونات الماء مرت عبر وسط المدينة كقطار شحن
    Allons à la fête, je veux aller au réservoir de pommes avant qu'il n'y en ait plus. Open Subtitles أريد أن أضرب تانك التفاح قبل أن يهز جراني سيمث جميعهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more