"réunions de la commission" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات اللجنة
        
    • اجتماعات لجنة
        
    • اجتماعات للجنة
        
    • جلسات اللجنة
        
    • اجتماعات الهيئة
        
    • اجتماعا للجنة
        
    • دورات لجنة
        
    • الاجتماعات التي تعقدها اللجنة
        
    • وجلسات اللجنة
        
    • واجتماعات اللجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    • باجتماعات لجنة
        
    • الاجتماعات التي تعقدها لجنة
        
    • جلسات للجنة
        
    • لاجتماعات اللجنة
        
    Pendant les réunions de la Commission technique mixte, le Gouvernement a déclaré être prêt à reconnaître de futurs sites de cantonnement. UN وخلال اجتماعات اللجنة التقنية المشتركة للأمن، قالت الحكومة إنها مستعدة للشروع في استطلاع مواقع للتجميع في المستقبل.
    La Fédération de Russie participera aux réunions de la Commission en tant que facilitateur et la CEE en tant qu'observateur. UN ويشترك الاتحاد الروسي في اجتماعات اللجنة بوصفه وسيطا كما يشترك فيها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بوصفه مراقبا.
    Des installations de conférence devant servir aux réunions de la Commission ont été construites en 1957. UN وانتهى العمل في مرافق المؤتمرات التي تناسب اجتماعات اللجنة الاقتصادية في عام ١٩٥٧.
    Ils invitent les parties concernées à faciliter les travaux de la mission de la CSCE en lui permettant de suivre étroitement les négociations, de participer aux réunions de la Commission mixte de contrôle et de se déplacer librement dans la zone de sécurité. UN ودعا الوزراء كذلك اﻷطراف المعنية إلى تسهيل أعمال بعثة مجلس اﻷمن والتعاون في أوروبا بالسماح لها بأن تتابع المفاوضات عن كثب، وأن تشارك في اجتماعات لجنة المراقبة المشتركة وأن تتحرك بحرية في منطقة اﻷمن.
    Le Comité a participé aux réunions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وكانت اللجنة الاستشارية ممثلة في اجتماعات لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    De plus, des représentants du réseau ont participé à des réunions de la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe. UN إضافة إلى ذلك، شارك ممثلو الشبكة في اجتماعات للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Récapitulatif de la participation aux réunions de la Commission juridique et technique de 2003 à 2009 UN موجز حضور اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية، من 2003 إلى 2009 مجموع الأعضاء الحاضرون
    En outre, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) désignera un représentant qui assistera aux réunions de la Commission en qualité d'observateur. UN وباﻹضافة الى ذلك، يقوم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتسمية ممثل عنه لحضور اجتماعات اللجنة بصفة مراقب.
    Le sous-programme favorisera l'harmonisation et la collaboration dans le domaine de la statistique à travers les réunions de la Commission statistique pour l'Afrique. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بتعزيز المواءمة والتعاون الإحصائيين خلال اجتماعات اللجنة الإحصائية الأفريقية.
    Le nombre de pays les moins avancés représentés aux réunions de la Commission de statistique est passé de 9 en 2005 à 25 en 2010. UN وارتفع عدد البلدان الأقل نموا الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلدا في عام 2010.
    Le nombre de pays les moins avancés représentés aux réunions de la Commission de statistique est passé de 9 en 2005 à 25 en 2010. UN وارتفع عدد البلدان الأقل نمواً الممثلة في اجتماعات اللجنة الإحصائية من 9 بلدان في عام 2005 إلى 25 بلداً في عام 2010.
    Un climat constructif a été constaté lors des réunions de la Commission préparatoire de la Conférence d'examen. UN لقد ساد جو بناء اجتماعات اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    Des exposés sur le désarmement, la démobilisation et la réintégration ont été faits lors des réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu. UN قُدمت إحاطة بشأن نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Les réunions de la Commission et de ses comités se tiennent normalement au Centre de conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Les réunions de la Commission, de ses comités et des organes spéciaux se tiennent normalement au Centre de conférences des Nations Unies à Bangkok. UN وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الخاصة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك عادة.
    Un représentant de l'organisation a assisté à toutes les réunions de la Commission de la condition de la femme pendant la période considérée dans le rapport. UN حضر أحد ممثلي المنظمة كل اجتماعات لجنة وضع المرأة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'organisation participe en tant qu'observateur aux réunions de la Commission du Codex Alimentarius et est l'un des principaux acteurs de l'initiative < < Renforcer la nutrition > > . UN تشارك المنظمة بصفة مراقب في اجتماعات لجنة دستور الأغذية، وهي مشارك أساسي في حركة الارتقاء بمستوى التغذية.
    L'organisation a participé activement aux réunions de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant la période considérée dans le rapport. UN شاركت المنظمة بنشاط في اجتماعات لجنة وضع المرأة بمقر الأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    L'organisation participe régulièrement aux réunions de la Commission de la condition de la femme à New York et organise des manifestations officieuses des ONG. UN تحضر المنظمة بانتظام اجتماعات لجنة وضع المرأة في نيويورك وتنظم مناسبات موازية للمنظمات غير الحكومية.
    :: Participation à 4 réunions de la Commission permanente Rwanda-République démocratique du Congo UN :: المشاركة في 4 اجتماعات للجنة الدائمة المشتركة بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    En général, ces organisations participent aux réunions de la Commission et aux congrès. UN وعموما، تحضر هذه المنظمات جلسات اللجنة ومؤتمراتها.
    Le Secrétariat à la promotion de la femme a suivi de près les réunions de la Commission. UN وتابعت أمانة السياسات المتعلقة بالمرأة عن قرب اجتماعات الهيئة.
    Les réunions ont eu lieu, dont 24 réunions de la Commission militaire mixte du cessez-le-feu et 176 réunions des commissions militaires mixtes de zone dans les 6 secteurs. UN عقدت اجتماعات تتألف من 24 اجتماعا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، و 176 اجتماعا للجنة العسكرية المشتركة للمنطقة، في القطاعات الستة.
    Ainsi, au cours des dernières années, des fonctionnaires du Centre pour les droits de l'homme ont contribué au service du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et assisté à certaines des réunions de la Commission de la condition de la femme. UN ففي السنوات القليلة الماضية، شارك موظفو مركز حقوق الانسان في خدمة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، كما حضروا بعض دورات لجنة مركز المرأة.
    a) i) Maintien du nombre de réunions de la Commission mixte consacrées à l'examen des questions de démarcation auxquelles participent le Cameroun et le Nigéria UN (أ) ' 1` المحافظة على عدد الاجتماعات التي تعقدها اللجنة وتحضرها الكاميرون ونيجيريا لمناقشة قضايا تعليمالحدود
    Il assurerait également le service du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et des réunions de la Commission politique spéciale et de l'Assemblée générale portant sur des questions juridiques liées à l'espace. UN وسوف يتولى شاغل هذه الوظيفة أيضا خدمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية وجلسات اللجنة السياسية الخاصة والجمعية العامة عند تناول القضايا القانونية ذات الصلة بالفضاء.
    Les conférences et réunions de la Commission se sont tenues dans des hôtels situés à Amman ou dans d'autres villes de la région. UN وما برحت مؤتمرات واجتماعات اللجنة تعقد بالفنادق في عمان أو في أي مكان آخر بالمنطقة.
    Des membres du Comité ont exprimé leurs préoccupations en ce qui concerne la sécurité dans les réunions de la Commission des droits de l'homme. UN وأعرب أعضاء في اللجنة عن القلق بشأن الأمن والسلامة في جلسات لجنة حقوق الإنسان.
    Pour les réunions de la Commission de consolidation de la paix, le Président présente, selon qu'il convient, des conclusions et des recommandations adoptées par consensus par les États Membres concernés. UN فيما يتعلق باجتماعات لجنة بناء السلام، يقدم الرئيس، حيثما يكون ذلك مناسبا، الاستنتاجات والتوصيات التي اتفق عليها بتوافق الآراء فيما بين الدول الأعضاء في التشكيلة المعنية.
    iii) Maintien du nombre de réunions de la Commission de suivi avec la participation du Cameroun et du Nigéria UN ' 3` المحافظة على عدد الاجتماعات التي تعقدها لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي والتي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا
    ii) Services fonctionnels. Dix réunions de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement; UN ' ٢ ' الخدمات الفنية - عشر جلسات للجنة المعنية بالمشاريع وتيسير اﻷعمال التجارية والتنمية؛
    Prend les dispositions administratives voulues pour les réunions de la Commission et de ses organes subsidiaires et gère le programme annuel des publications; UN اتخاذ الترتيبات اﻹدارية لاجتماعات اللجنة وهيئاتها الفرعية وإدارة برنامج المنشورات السنوي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more