Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ |
Tableau 2. Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | الجدول 2 - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين 2000-2001 |
Prévisions révisées pour 2013, par chapitre du budget et composante | UN | التقديرات المنقحة لعام 2013 حسب أبواب الميزانية وعناصرها |
La proposition en question ayant été faite dans les estimations révisées pour 1994, aucune clarification ou explication n'a été fournie dans les estimations pour 1995. | UN | وبالنظر إلى أن الاقتراح ورد في التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١، إلا أنه لم يرد أي توضيح أو شرح في تقديرات عام ٥٩٩١. |
Prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 5 octobre 1993 au 4 avril 1994 | UN | التكاليف التقديرية المنقحة للفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ |
Directives techniques révisées pour la gestion écologiquement rationnelle des pneus usés et des déchets de pneus | UN | المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لإطارات الهواء المضغوط المستعملة والخردة |
Il n’avait pas été tenu compte de ce facteur lors de l’établissement des prévisions budgétaires révisées pour 1998. | UN | ولم يؤخذ هذا العامل في الحسبان وقت إعداد التقديرات المنقحة لميزانية عام ١٩٩٨. |
II. PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES révisées pour L'EXERCICE BIENNAL 1994-1995 | UN | ثانيا - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Tribunal international pour l’ex-Yougoslavie : prévisions révisées pour 1998 et ressources prévues pour 1999 | UN | التقديرات المنقحة لميزانية عام ١٩٩٨ والاحتياجات المقترحة لعام ١٩٩٩ للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |
IV. PRÉVISIONS révisées pour L'EXERCICE BIENNAL 1998-1999 48 | UN | الرابع - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ |
III. PRÉVISIONS BUDGÉTAIRES révisées pour L'EXERCICE BIENNAL 1996-1997 | UN | ثالثا - التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ |
Les prévisions révisées pour 1994 tiennent compte de ces dépenses, ainsi que de la contribution du HCR aux dépenses afférentes aux locaux communs. | UN | وتشتمل التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١ على هذه التكاليف فضلا عن مساهمة المفوضية في اﻷماكن المشتركة. |
On trouvera au tableau 5 ci-après le récapitulatif des prévisions de dépenses révisées pour 2012. | UN | 33 - ويرد في الجدول 5 موجز للاحتياجات المتوقعة المنقحة لعام 2012. |
Prévisions révisées pour 2013, par chapitre du budget et objet de dépense | UN | التقديرات المنقحة لعام 2013 حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق |
Le détail des prévisions révisées pour 2003 et des estimations de dépenses pour 2004 est donné à l'annexe III; | UN | ويرد في المرفق الثالث تفصيل لتقديرات النفقات المنقحة لعام 2003 ولتقديرات الاحتياجات من الموارد لعام 2004؛ |
Prévisions révisées pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 | UN | تقديرات الميزانيــــة المنقحة للفترة مـن 1 تموز/يوليـــــه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
II. Prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 : informations complémentaires | UN | الثاني - تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000: معلومات تكميلية |
I. Prévisions de dépenses révisées pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 : état récapitulatif | UN | الأول - الاحتياجات المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001: بيان موجز |
Directives techniques révisées pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés | UN | المبادئ التوجيهية التقنية المنقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة |
36. Les prévisions révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 tiennent compte des efforts réalisés pour éliminer les structures administratives inutiles. | UN | ٣٦ - تعكس التقديرات المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ الجهود المبذولة ﻹلغاء الهياكل اﻹدارية غير الضرورية. |
Sans avoir d'objection à ces dépenses, il recommande à l'Administrateur de présenter un rapport mis à jour sur les progrès réalisés à cet égard, dans le contexte des prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | وفي حين أن اللجنة لا تعترض على التقديرات فإنها توصي بأن يقدم مدير البرنامج تقريرا مستكملا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المفهوم في سياق تقديرات الميزانية المنقحة التي سيقدمها لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
On trouvera dans le présent rapport les prévisions révisées pour le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux, tenant compte des variations intervenues par rapport aux paramètres du calcul initial. | UN | يحدد هذا التقرير التقديرات المنقحة الخاصة بالآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين، الناجمة عن التغيرات التي طرأت على معايير تقدير التكاليف المفترضة لدى وضع الاعتمادات الأولية. |
1. Directives techniques révisées pour une gestion écologiquement rationnelle des pneus usés | UN | 1 - مبادئ توجيهية منقحة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة |
Il fournit des estimations révisées pour 2002 et des estimations initiales pour 2003 mais aucun chiffre comparatif pour les années précédentes. | UN | بل هو يقدم تقديرات منقحة لعام 2002 وتقديرات أولية لعام 2003، ولكن لا يقدم أية أرقام مقارنة بالنسبة للأعوام السابقة. |
Le Secrétaire général présentera donc des prévisions révisées pour 1994-1995 à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, s'il s'avère nécessaire de le faire. | UN | وبناء على ذلك، سيقوم اﻷمين العام بتقديم تقديرات منقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين إذا ما تبين أن ثمة ضرورة لذلك. |
Le FNUAP a publié des directives révisées pour la gestion du matériel. | UN | وقد أصدر الصندوق مبادئ توجيهية منقحة تتعلق بإدارة الأصول. |
IV. PRÉVISIONS DE DÉPENSES révisées pour LA PÉRIODE ALLANT DU 1er JUIN AU 30 SEPTEMBRE 1994 | UN | رابعا - تقدير التكاليف المنقح للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Le Comité a convenu qu'il fallait encourager les organisations à appliquer les règles de présentation et les normes révisées pour les exercices se terminant en 1995. | UN | ووافقت اللجنة على ضرورة تشجيع المنظمات على تطبيق النماذج والمعايير المنقحة في الفترات المالية المنتهية في عام ١٩٩٥. |
Ce transfert sera présenté dans le cadre des prévisions révisées pour le projet de budget-programme pour l'exercice biennal, qui sera soumis à l'examen de l'Assemblée générale à sa soixantième session, en données consolidées avec d'autres prévisions de dépenses découlant de la résolution. | UN | وسيعرض هذا النقل في سياق التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المزمع تقديمها إلى الجمعية في دورتها الستين، بشكل موحد مع غيرها من الاحتياجات الناشئة عن القرار نفسه. |
1. Les prévisions de dépenses révisées pour la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994 ont été calculées sur la base des éléments ci-après. | UN | ١ - يستند تقدير التكاليف المنقح لفترة الولاية من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى البارامترات المدرجة أدناه. |