"rapport fait suite à" - Translation from French to Arabic

    • التقرير استجابة
        
    • التقرير عملا
        
    • التقرير بناء على
        
    • التقرير وفقا
        
    • التقرير مقدم عملا
        
    • التقرير تلبية
        
    • التقرير عملاً
        
    • التقرير بناءً على
        
    • التقرير امتثالا
        
    • التقرير وفقاً
        
    • التقرير عقب
        
    • التقرير استجابةً
        
    • التقرير مقدم استجابة
        
    • التقرير في أعقاب
        
    • التقرير متابعة
        
    Le présent rapport fait suite à cette décision et actualise le rapport du Secrétaire général présenté à la Commission à sa dernière session. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لذلك المقرر، ويورد استكمالا لتقرير الأمين العام المقدم إلى اللجنة في دورتها الأخيرة.
    La première partie du présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقدم الجزء الأول من هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة للطلب المذكور.
    Le présent rapport fait suite à cette demande et couvre les activités du Centre pour la période allant de juillet 2009 à juin 2010. UN 2 - ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب، ويشمل أنشطة المركز في الفترة من تموز/يوليه 2009 إلى حزيران/يونيه 2010.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقَدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à la demande qu'a formulée le Conseil économique et social après avoir examiné le rapport du Comité des ressources naturelles sur les travaux de sa première session. UN موجز أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى.
    Le présent rapport fait suite à ces demandes. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويتضمن هذا التقرير استجابة موحدة لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette invitation, et porte notamment sur des questions qui intéressent l'Assemblée. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة، مع التركيز على المسائل ذات الصلة والأهمية بالنسبة للجمعية العامة.
    Le présent rapport fait suite à la demande de l'Assemblée. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير عملا بهذا الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وأن يقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير وفقا لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم عملا بالطلب الوارد في ذلك القرار.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير تلبية لذلك الطلب. المحتويات
    Le présent rapport fait suite à la résolution 66/217 de l'Assemblée générale sur la mise en valeur des ressources humaines. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 66/217 المتعلق بتنمية الموارد البشرية.
    Le présent rapport fait suite à une demande formulée par le Groupe de travail à sa deuxième session. UN يقدم هذا التقرير بناءً على طلب الفريق العامل في دورته الثانية.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير امتثالا لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande et résume les discussions des experts. UN ويقدّم هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب، ويُقدم ملخصاً لمناقشة الخبراء.
    Le présent rapport fait suite à la troisième mission que l'expert indépendant a effectuée au Burundi du 2 au 10 juillet 2005, laquelle coïncidait avec les élections législatives tenues le 4 juillet 2005. UN يأتي هذا التقرير عقب البعثة الثالثة التي قام بها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 2 إلى 10 تموز/يوليه 2005، وتزامنت مع الانتخابات التشريعية التي جرت في 4 تموز/يوليه 2005.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وقد أُعّد هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب.
    Le présent rapport fait suite à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم استجابة للطلب المذكور.
    Le présent rapport fait suite à la visite effectuée en Fédération de Russie par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des peuples autochtones et fait le point de la situation des peuples autochtones dans ce pays au regard des normes internationales pertinentes en matière de droits de l'homme. UN وضع هذا التقرير في أعقاب زيارة إلى الاتحاد الروسي قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، ويبحث التقرير حالة السكان الأصليين في الاتحاد الروسي في ضوء ما يتصل بالموضوع من المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Ce rapport fait suite à une étude réalisée par NISSO en 2000. UN وهذا التقرير متابعة لدراسة اضطلع بها الفريق عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more