Des conseils pour cette période troublée et un petit remerciement. | Open Subtitles | نصيحة لأجل هذه الأيام العصيبة وهدية شكر صغيرة |
En remerciement de votre hospitalité envers vos chefs de clan. | Open Subtitles | عربون شكر على ضيافتك الرائعة تجاه زعماء قبائل. |
Une carte de remerciement à celle qu'il n'a pas enlevée. | Open Subtitles | لقد ارسل رسالة شكر للفتاة التي لم يختطفها |
Cette cassette est faite en remerciement pour les femmes qui ont apporté des changements positifs à l'ensemble des femmes. | UN | يمثل هذا الفيديو إعراب امرأة عن الشكر للنساء اللاتي ساعدن على إحداث تغييراتٍ إيجابية بالنسبة لجميع النساء. |
J'ai deux billets pour les Knicks si vous voulez... en remerciement. | Open Subtitles | عندي تذكرتان إلى لعبة نيكس الليلة كشكر لهذا الإسبوع |
Ses observations finales ont été suivies par la motion de remerciement de Felix Matos Rodriguez, Président de Hostos Community College, New York. | UN | وأعقب هذه الملاحظات توجيه شكر من فليكس ماتوس رودريغوز، رئيس كلية هوستوس المتوسطة. |
Le candidat d'aujourd'hui est si vieux, il a reçu un remerciement spécial de la Bible. | Open Subtitles | مُتنافس هذا اليوم عجوز للغاية، لدرجة حصوله على شكر خاص في الكتاب المقدّس. |
C'est un petit geste de remerciement. Ouah. Ouais. | Open Subtitles | شكر بسيط لأصطحابك لي الى المباراة لا اعلم ماذا اقول |
Vous avez reçu une carte de remerciement de Mme Cholbi, nous continuons de chercher le petit serpent de bois, en vain jusqu'ici, et j'ai trouvé ceci dans la cuisine. | Open Subtitles | بطاقة شكر وصلت من المدام شولبي والبحث عن الأفعى الخشبية الصغيرة لايزال جارياً, لكن لا تقدم ملموس. |
J'écrirai mes mots de remerciement et je les enverrai par la poste. | Open Subtitles | سأستخدمهم في كتابة رسائل شكر وإرسالها عبر البريد |
À boire du thé, monter à cheval, peut-être un simple remerciement pour la tiare que je vous ai envoyé ? | Open Subtitles | دعواتي للشاي، ركوب الخيل ربما شكر بسيط على التاج الذي أرسلته لكِ؟ |
Je t'ai amené une petit bouteille de remerciement de mon vignoble même si il s'avère que je n'ai pas de raison de te remercier. | Open Subtitles | جلبتُ لك هدية شكر من مزرعتي، مع أنه أتضح لا يوجد شيء لأشكركَ عليه. |
Je n'ai reçu ni carte de remerciement, ni billets de ballet, ni invitation à la moindre soirée. | Open Subtitles | ومع ذلك لم أتلقى أي بطاقة شكر لا تذاكر للباليه، لا دعوات لأي حفلات. |
Quand quelqu'un t'offre un cadeau, tu leur donnes une note de remerciement. | Open Subtitles | عندما يُحضر أحدهم هدية لك، تُرسل لهم رسالة شكر. |
Hé, je n'ai reçu aucun mot de remerciement de sa part et j'ai élevée ses enfant durant 3 ans sans aucune aide de personne. | Open Subtitles | ماذا لديكِ لتتسامي عليه مهلا , انا لم اتلقي كلمة شكر حتي منها وأنا اربي اولادها منذ ثلاث سنوات دون اي معاونة من اي احد |
Le week-end dernier, à la bar mitzvah du fils de mon patron, j'ai dû écrire les cartes de remerciement. | Open Subtitles | الاسبوع الماضى , ابن مديرى كان لدية حفلة بلوغ مديرى جعلنى اكتب جميع بطاقات الشكر |
S. E. Sam Nujoma, Président de la République de Namibie, a présenté la motion de remerciement. | UN | وقام سعادة الرئيس سامنوجوما، رئيس جمهورية نامبيا، بتوجيه الشكر. |
S. E. Yoweri K. Museveni, Président de la République d’Ouganda, a proposé une motion de remerciement. | UN | واقترح سعادة يويري موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا، التصويت على توجيه الشكر. |
J'étais dans le coin, et le capitaine est un fan, donc je suis venu pour lui offrir un petit cadeau, en remerciement. | Open Subtitles | كنت في المنطقة والنقيب معجب. لذا أتيت لأعطيه هدية كشكر |
Il a enfin adopté par acclamation une motion de remerciement adressée au Gouvernement et au peuple thaïlandais. Chapitre premier | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
Comme vous le savez, tous les ans, nous aimons monter un spectacle de Noël en remerciement pour votre dur labeur et votre dévouement. | Open Subtitles | كما تعرفون، خلال كل سنة أعضاء الطاقم المدرسي يحبون أن يقوموا بعرضاً كـ بادرة للشكر على عملكم و إلتزامكم |
Mais bien sûr, mon remerciement le plus sincère et le plus chaleureux va à celle qui est ma meilleure amie, | Open Subtitles | و لكن بالطبع شكري الخالص، شكري العميق هو لأنسانة كانت صديقتي العزيزة |
C'est une note de remerciement pour la station d'emballage de cadeaux. | Open Subtitles | إنها رسالة شُكر. على ماكينة تغليف الهدايا |
Quel genre de note de remerciement tu vas envoyer ? | Open Subtitles | أي نوع من رسائل الشُكر سترسلها له ؟ |
a) Le fait d'avoir accordé illégalement la nationalité à M. Borisov par le décret no 40, en remerciement de son appui financier; | UN | (أ) منح الجنسية بصورة غير قانونية للسيد بوريسوف بموجب المرسوم رقم 40 كمكافأة على دعمه المالي؛ |
Il y a un cadeau de remerciement sur la table, pour ma soiree d'anniversaire. | Open Subtitles | على المنضدة، سيدتي هدية صغيرة تقديراً لمجهودك الكبير في الحفلة |
Dans d'autres cas, les filles sont offertes en gage de remerciement par leurs frères autorisés à rejoindre les groupes armés. | UN | وفي حالات أخرى، أَهدى الفتياتِ، كعربون تقدير، إخوتُهن الذين سُمح لهم بالانضمام إلى الجماعات المسلحة. |
Harvey, c'est un remerciement. Pourquoi es-tu si en colère contre moi ? | Open Subtitles | ،هارفي) هذا شكرٌ منك له) لماذا أنت غاضب عليّ؟ |
En guise de remerciement pour votre don, voilà un pansement. | Open Subtitles | وكـ شكرٍ للمتبرع وإمتنانًا له سأعطيكَ لزقة جروح |
Je vois. Et ça doit être une journée amusante en remerciement, c'est ça ? | Open Subtitles | أدرك ذلك، وينبغي أن يكون يوم ممتع كتقدير لهم، أليس كذلك؟ |