Je resterai debout toute la nuit et j'apprendrai les règles. | Open Subtitles | سوف أبقى مستيقظة طوال الليل الليلة وأتعلم الخطط |
Je resterai ici, devant le tunnel au cas où il reviendrait. | Open Subtitles | سوف أبقى هنا للمراقبة تحسبا لو عاد هنا ثانية |
- Excuse-moi. J'ai un matelas immense. Je resterai de mon côté et toi, du tien. | Open Subtitles | آسف، لديّ سرير كبير جداً، سوف أبقى على جانبي وأنتِ على جانبكِ. |
Ensuite je resterai ici jusqu'à ce que tu sortes. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك سوف ابقى معك الى ان تخرجي من هنا ,حسناً؟ |
OK, ce n'est pas aussi facile que ça. Même si je ne le fais pas, je resterai un humain hautement évolué. | Open Subtitles | حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور |
Je ne resterai pas les bras croisés à te regarder jouer les martyrs. | Open Subtitles | ماذا, أتحسب أنى سأقف وأشاهدك بينمـا تلعب دور الشهيد؟ |
Je resterai bien là à regarder ce que vous faites, mais j'ai entendu que ça peut être dangereux, alors je vais juste attendre dehors. | Open Subtitles | ..أود أن أبقى وأشاهدكِ تفعلين عملك ولكن سمعت بأن سيكون خطيراَ لذلك أنا سوف أنتظر في الخارج |
C'est dans quelques jours, mais je ne resterai pas ici. | Open Subtitles | أنها على بعد يومين . و لكن سوف لن أبقى هنا |
Écoute, arrête d'essayer de devenir mon ami, car je ne resterai pas longtemps ici. | Open Subtitles | إسمع، ربما عليكِ أن تتوقف عن مُحاولة .لتكون صديقي لأنني لن أبقى هُنا طويلاً |
Je resterai avec toi pendant que tu feras selon tes besoins, parce que c'est ta nature. | Open Subtitles | أستطيع أن أبقى معك بينما تفعل ما تريد أن تفعله لأنها طبيعتك |
Je resterai pas. Je te suivrai dès que tu seras partie. | Open Subtitles | لن أبقى في الخلف, سوف أتبعك قريبا بينما تذهبين أنا سأفعل |
Je resterai. Nous apprendrons à mieux nous connaître, je te le promets. | Open Subtitles | أنا لن أغادر , سوف أبقى لكى أتعرف عليك أكثر أنا أوعدك بذلك |
Je ne resterai pas une minute de plus ici. | Open Subtitles | لا يُمكنني ان ابقى دقيقة واحدة في هذا البيت. |
Ce truc a fait chavirer un canoé Je resterai pas à terre | Open Subtitles | لكن الذي بدا هناك قلّب الزورق انا لن ابقى على الشاطىء |
Bien que parti, je resterai proche de vous. | UN | وعلى الرغم من أنني سأغادركم، فإنني سأظل قريباً منكم. |
OK, dans ce cas, je resterai à tes côtés jusqu'à ce que l'inspiration arrive ! | Open Subtitles | حسناً، في هذه الحال، سأقف جانبكَ حتّى يأتيكَ الإلهام |
Je resterai en contact avec les parties dans le dessein d'éliminer les réserves telles que celles qui y sont formulées. | UN | وسوف أظل على اتصال باﻷطراف من أجل التغلب على أي تحفظات من قبيل تلك التي وردت في البيان. |
C'est une sous-location. Je ne resterai pas longtemps ici. | Open Subtitles | إنه منزل مؤجّر من الباطن، لن أمكث هنا طويلًا. |
Est-ce que je resterai proche de mon ami ? | Open Subtitles | ما إذا كنتُ سأبقي على الحميميّة مع صديقي؟ |
Je resterai tard debout, je te parlerai, je te tiendrai la main. | Open Subtitles | سابقى متاخرا ساتحدث معك سامسك يدك |
Nous avons discuté de comment je resterai. | Open Subtitles | تحدثنا عن كيفية بقائي وعن إيجاد طريقة لأدخل عالمهم |
Je ne resterai pas plus longtemps dans la résidence d'été. | Open Subtitles | انا لن اظل بمسكني الصيفي اكثر من ذلك |
Je resterai avec toi jusqu'à la fin, ok ? | Open Subtitles | سَأَبْقى مَعك حتى النهايةِ ذاتهاِ، موافقة؟ |
Je ne resterai pas dîner, si ça ne vous dérange pas. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَبْقى للعشاءِ، إذا كان نفس الشيء بالنسبة إليك. |
Ils n'ont besoin que d'un médecin. Je resterai auprès d'eux. | Open Subtitles | انهم يحتاجون دكتور واحد فقط سأبقى بجانبهم |
Je resterai éveillé pour l'en empêcher. | Open Subtitles | حسنًا ، سأظلّ مُتيقظاً كي لا يفعل |
Je ne resterai pas aussi longtemps. | Open Subtitles | حسناً، إنني لن أبقَ هنا كل هذه المدة |