"resterai" - Translation from French to Arabic

    • أبقى
        
    • ابقى
        
    • سأظل
        
    • سأقف
        
    • أظل
        
    • أمكث
        
    • سأبقي
        
    • سابقى
        
    • بقائي
        
    • اظل
        
    • سَأَبْقى
        
    • أَبْقى
        
    • فقط سأبقى
        
    • سأظلّ
        
    • أبقَ هنا
        
    Je resterai debout toute la nuit et j'apprendrai les règles. Open Subtitles سوف أبقى مستيقظة طوال الليل الليلة وأتعلم الخطط
    Je resterai ici, devant le tunnel au cas où il reviendrait. Open Subtitles سوف أبقى هنا للمراقبة تحسبا لو عاد هنا ثانية
    - Excuse-moi. J'ai un matelas immense. Je resterai de mon côté et toi, du tien. Open Subtitles آسف، لديّ سرير كبير جداً، سوف أبقى على جانبي وأنتِ على جانبكِ.
    Ensuite je resterai ici jusqu'à ce que tu sortes. Open Subtitles ثم بعد ذلك سوف ابقى معك الى ان تخرجي من هنا ,حسناً؟
    OK, ce n'est pas aussi facile que ça. Même si je ne le fais pas, je resterai un humain hautement évolué. Open Subtitles حسنا ، الأمر ليس سهلا بهذا الشكل حسنا ، حتى لو لم يكن سأظل إنسانا بالغ التطور
    Je ne resterai pas les bras croisés à te regarder jouer les martyrs. Open Subtitles ماذا, أتحسب أنى سأقف وأشاهدك بينمـا تلعب دور الشهيد؟
    Je resterai bien là à regarder ce que vous faites, mais j'ai entendu que ça peut être dangereux, alors je vais juste attendre dehors. Open Subtitles ..أود أن أبقى وأشاهدكِ تفعلين عملك ولكن سمعت بأن سيكون خطيراَ لذلك أنا سوف أنتظر في الخارج
    C'est dans quelques jours, mais je ne resterai pas ici. Open Subtitles أنها على بعد يومين . و لكن سوف لن أبقى هنا
    Écoute, arrête d'essayer de devenir mon ami, car je ne resterai pas longtemps ici. Open Subtitles إسمع، ربما عليكِ أن تتوقف عن مُحاولة .لتكون صديقي لأنني لن أبقى هُنا طويلاً
    Je resterai avec toi pendant que tu feras selon tes besoins, parce que c'est ta nature. Open Subtitles أستطيع أن أبقى معك بينما تفعل ما تريد أن تفعله لأنها طبيعتك
    Je resterai pas. Je te suivrai dès que tu seras partie. Open Subtitles لن أبقى في الخلف, سوف أتبعك قريبا بينما تذهبين أنا سأفعل
    Je resterai. Nous apprendrons à mieux nous connaître, je te le promets. Open Subtitles أنا لن أغادر , سوف أبقى لكى أتعرف عليك أكثر أنا أوعدك بذلك
    Je ne resterai pas une minute de plus ici. Open Subtitles لا يُمكنني ان ابقى دقيقة واحدة في هذا البيت.
    Ce truc a fait chavirer un canoé Je resterai pas à terre Open Subtitles لكن الذي بدا هناك قلّب الزورق انا لن ابقى على الشاطىء
    Bien que parti, je resterai proche de vous. UN وعلى الرغم من أنني سأغادركم، فإنني سأظل قريباً منكم.
    OK, dans ce cas, je resterai à tes côtés jusqu'à ce que l'inspiration arrive ! Open Subtitles حسناً، في هذه الحال، سأقف جانبكَ حتّى يأتيكَ الإلهام
    Je resterai en contact avec les parties dans le dessein d'éliminer les réserves telles que celles qui y sont formulées. UN وسوف أظل على اتصال باﻷطراف من أجل التغلب على أي تحفظات من قبيل تلك التي وردت في البيان.
    C'est une sous-location. Je ne resterai pas longtemps ici. Open Subtitles إنه منزل مؤجّر من الباطن، لن أمكث هنا طويلًا.
    Est-ce que je resterai proche de mon ami ? Open Subtitles ما إذا كنتُ سأبقي على الحميميّة مع صديقي؟
    Je resterai tard debout, je te parlerai, je te tiendrai la main. Open Subtitles سابقى متاخرا ساتحدث معك سامسك يدك
    Nous avons discuté de comment je resterai. Open Subtitles تحدثنا عن كيفية بقائي وعن إيجاد طريقة لأدخل عالمهم
    Je ne resterai pas plus longtemps dans la résidence d'été. Open Subtitles انا لن اظل بمسكني الصيفي اكثر من ذلك
    Je resterai avec toi jusqu'à la fin, ok ? Open Subtitles سَأَبْقى مَعك حتى النهايةِ ذاتهاِ، موافقة؟
    Je ne resterai pas dîner, si ça ne vous dérange pas. Open Subtitles أنا لَنْ أَبْقى للعشاءِ، إذا كان نفس الشيء بالنسبة إليك.
    Ils n'ont besoin que d'un médecin. Je resterai auprès d'eux. Open Subtitles انهم يحتاجون دكتور واحد فقط سأبقى بجانبهم
    Je resterai éveillé pour l'en empêcher. Open Subtitles حسنًا ، سأظلّ مُتيقظاً كي لا يفعل
    Je ne resterai pas aussi longtemps. Open Subtitles حسناً، إنني لن أبقَ هنا كل هذه المدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more