Quelques familles croates ont pu retourner à Bugojno et Travnik, mais aucun musulman n'a été autorisé à revenir à Jajce et Stolac. | UN | وفي حين تمكنت بعض اﻷسر الكرواتية من العودة إلى بوغوجنو وترافنيك، لم يسمح ﻷي مسلم بالعودة إلى جاجتشي وستولاك. |
Il est néanmoins important maintenant d'essayer de trouver un terrain d'entente pour retourner à la table des négociations. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أصبح من المهم الآن البحث عن أرضية مشتركة من أجل العودة إلى طاولة المفاوضات. |
L'État partie est disposé à reprendre les négociations à tout moment si la bande accepte de retourner à la table des négociations. | UN | وهي راغبة في استئناف المفاوضات في أي وقت إذا ما رغب شعب بحيرة اللوبيكون في العودة إلى طاولة المفاوضات. |
Une façon pour vous de retourner à votre ancien vous. | Open Subtitles | طريقةً من أجلك كي تعود إلى طبيعتك القديمة |
Merci encore d'avoir trouver une garderie pour Emma pour que je puisse retourner à l'école d'esthétique. | Open Subtitles | شكراً مرة أخرى لإيجادك رعاية نهارية لإيما لذا بإمكانى العودة الى مدرسة التجميل |
Une façon de dissiper les inquiétudes serait de retourner à une des idées fortes qui étaient au cœur de l'intégration européenne. | UN | وثمة طريقة لمعالجة الشواغل القائمة وهي العودة إلى الأخذ بإحدى الأفكار الرئيسية التي يقوم على أساسها التكامل الأوروبي. |
C'est quoi ton plan, retourner à l'église et mentir pour gagner ta vie ? | Open Subtitles | ما هي خطتك، العودة إلى الكنيسة والكذب من أجل لقمة عيش؟ |
Vous pouvez retourner à la maison. Si ce n'est pas vain. | Open Subtitles | يمكنك العودة إلى بيتك لو كانت ثمة أية جدوى |
Tu peux pas te pointer et retourner à ton 3 chambres, 2 salles de bains jusqu'à la fin de tes jours. | Open Subtitles | لا يمكنك الخروج و العودة إلى بيتك الذي يتضمن ثلاث غرف نوم و حمامان في نهاية اليوم |
Suffisamment de temps pour conduire jusqu'à la maison tuer le senateur et retourner à l'hôtel . | Open Subtitles | الكثير من الوقت للعودة للمنزل وقتل عضو مجلس الشيوخ ثم العودة إلى الفندق |
Si vous tentez de retourner à la base, vous mourrez. | Open Subtitles | لو أنكم حاولتم العودة إلى القاعدة لكنتم أموات |
Je peux retourner à l'école et découvrir ce que je suis censé faire d'autre. | Open Subtitles | ويمكنني العودة إلى الجامعة وأجد شيء أخر من المفترَض أن أفعله. |
Tu dois retourner à la planque avant qu'ils ne réalisent que tu n'y es plus. | Open Subtitles | الآن ، تحتاجين إلى العودة إلى المنزل الآمن قبل أن يُدركوا رحيلك |
Elle voulait retourner à la jungle et à ses créatures. | Open Subtitles | لقد كانت تريد العودة إلى الأدغال مع الحيوانات |
Tu peux retourner à ton bureau et à tes tweets, à toutes tes conneries jusqu'au restant de tes jours. | Open Subtitles | يمكنك أن تعود إلى مكتبك وتكتب التغريدات أو أياً كان ما كنت تفعله لبقية حياتك. |
Laisse-moi te sortir d'ici, que l'on puisse retourner à nos vies. | Open Subtitles | دعني أخرجك من هنا فحسب ويمكننا العودة الى حياتنا |
N'ayant rien trouvé, ils ont ordonné aux ambulanciers de retourner à Gaza, alors pourtant que ceux-ci les suppliaient de les laisser évacuer quelques-uns des blessés. | UN | وعندما لم يعثروا على أي شيء، أمر الجنود فريق الإسعاف بالعودة إلى مدينة غزة رغم مناشدتهم بأن يسمح لهم بنقل بعض الجرحى. |
- On doit retourner à la vie normale. - Normale ? | Open Subtitles | ـ يجب أن نعود إلى الوضع الطبيعي ـ الطبيعي؟ |
Je veux dire, c'est pour ça que toi et moi, on ne peut pas être ensemble... parce que tu dois rester, et je dois retourner à Tree Hill. | Open Subtitles | و هذا هو السبب أنى و أنت لا نستطيع البقاء معاً "لأنك عليك البقاء و أنا على العودة ل"ترى هيل |
Je pense que vous êtes hors de danger, mais je dois retourner à la caserne pour faire venir une ambulance ici. | Open Subtitles | ،اسمع, أعتقد أنك بمأمنٍ من الخطر ولكنني بحاجة لأن أعود إلى مركز الإطفاء وأحضر مسعفاًً إلى هنا |
Ils ont préféré ne pas retourner à Srebrenica, craignant de voir se reproduire l’incident survenu quelques heures plus tôt au moment du retrait du PO Foxtrot. | UN | فاختاروا ألا يعودوا إلى سريبرينيتسا، خوفا من تكرار القصة التي حدثت منذ عدة ساعات عندما انسحبت نقطة المراقبة فوكستروت. |
Tu sais, je pense qu'on est prêts à retourner à cette soirée et rencontrer des filles. | Open Subtitles | تعلم ، أعتقد أننا مستعدان للعودة إلى تلك الحفلة و مقابلة بعض الآنسات |
Non, pour m'avoir offert une dernière chance d'agir en flic avant de retourner à une vie misérable aux RP. | Open Subtitles | لا , لإعطائى فرصة أخيرة لأكون شرطياً حقيقياً قبل ان اعود الى نمط حياة . العلاقات العامة المضجر |
Je peux pas retourner à ma fête parce qu'il est là. | Open Subtitles | و أنا لا أستطيع الرجوع إلى الحفلة لإنه هناك |
Si ça ne t'ennuie pas, je voudrais retourner à ma chambre et passer quelques appels. | Open Subtitles | إن لم تمانعي، يجب أن أذهب إلى غرفتي حالاً وأجري بعض الاتصالات |
Je comprends, mais tu ne peux pas retourner à Graceland. | Open Subtitles | افهم ذلك، لكنك لايمكنك العوده الى جريس لاند. |
Notre contact, malgré tout, nous a laissé un engin de reconnaissance avant de retourner à son vaisseau. | Open Subtitles | مع ذلك، جهة اتصالنا ترك لنا القليل من العتاد قبل أن يعود إلى سفينته صحيح |
Je devrais retourner à la CAT pour le débriefing. | Open Subtitles | سأعود إلى وحدة مكافحة الارهاب لاداء استجوابي |