Il veut toujours découvrir comment les hommes de Dam Sa Ri ont su qu'ils pourraient l'approcher dans le train. | Open Subtitles | أبي لا يزال يريد أن يعرف كيف مجموعة دام سا ري تقربت أليه في القطار |
La délégation de la RPDC était dirigée par S. E. M. Ri Tcheul, Ambassadeur et Représentant permanent à la Mission de la RPDC à Genève. | UN | وترأس وفد البلاد سعادة السيد ري تشول، سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومندوبها الدائم بجنيف. |
Vous... vous l'avez déjà entendue, mais vous avez Ri quand même. | Open Subtitles | أنتَ سمعت ذلك قبلاً، لكنكَ ضحكت على أي حال. |
Hier, tu as enlevé une feuille de mes cheveux et mardi tu as Ri hystériquement à quelque chose que j'ai dit. | Open Subtitles | أمس، كنت نحى ورقة من شعري، ويوم الثلاثاء أنت ضحك هستيري في شيء قلت. |
Une fois, tu as Ri toute la nuit, j'ai cru que tu allais exploser. | Open Subtitles | مرة، جعلتك تضحك طوال الليل ظننت أنك ستختنق |
Je n'approuve rien de tout cela, mais je n'avais pas Ri depuis longtemps. | Open Subtitles | لا أوافق على شيء من هذا، لكن لم أضحك منذ زمن طويل |
Donc il a Ri une fois, et maintenant tu penses que le monde t'appartient. | Open Subtitles | كل مـا قــام به هو الضحك لمرّه, والآن تظن بأنك ملكت العالم بأسره. |
Représentant M. Ri Chol, Ambassadeur, Représentant permanent auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | الممثل السيد ري كول، السفير، الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
M. Ri Gi Sum, conseiller, Cour centrale | UN | السيد ري جي سوم، مستشار في المحكمة المركزية |
Je donne maintenant la parole au représentant de la République populaire démocratique de Corée, l'Ambassadeur Ri Tcheul. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير ري تشول. |
L'orateur suivant sera l'Ambassadeur de République populaire démocratique de Corée, M. Ri Tcheul. | UN | المتكلم التالي هو جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، السيد ري تشول. |
L'orateur suivant sur la liste est le représentant de la République populaire démocratique de Corée, l'Ambassadeur Ri, auquel je donne la parole. | UN | المتحدث التالي المدرج في القائمة هو ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، السفير السيد ري. لكم الكلمة، سيدي. |
M. Ri Hung Sik Directeur par intérim du Département des organisations internationales, Ministère des affaires étrangères | UN | السيد ري هونغ سيك المدير بالوكالة، إدارة المنظمات الدولية، وزارة الخارجية |
J'ai Ri d'un homme sans pantalon, quand j'ai réalisé n'avoir pas de jambes. | Open Subtitles | لقد ضحكت على رجل بدون ملابس داخلية إلى أن أدركت أنني بدون أرجل. |
J'ai Ri comme un enfant je dansais avec la boîte à musique de maman | Open Subtitles | ضحكت مثل طفل وكنت ألعب مع الموسيقى مربع أمي |
Lionel le prudent a Ri le dernier. | Open Subtitles | حسناً, يبدو ان ليونيل الحذر هو من ضحك اخيراً |
Elle n'a jamais Ri mes e-mails. | Open Subtitles | هي لا تضحك ابداً علي الرسائل . الإلكترونية التي ابعثها لها |
Je n'ai jamais Ri à une blague moisie, jamais menti. | Open Subtitles | لم أضحك أبداً على شيء غير مضحك و لم أقل شيئاً غير صحيح |
J'ai revendiqué la main de ton père, et quand je l'ai eue, je me suis éloigné et j'ai Ri à m'en briser le cœur. | Open Subtitles | وأنا من احتال على أبيك لقطع يده وعند حصولي عليها نحيت بنفسي جانبًا، وكدتُ أميت قلبي من الضحك |
Penses-tu que Mi A Ri est du genre à s'asseoir calmement et à écouter ? | Open Subtitles | هل إم ماري من النوع الذى يظل ساكناً بعد سماع شىء كهذا؟ |
Mon Dieu. Ça fait des années que le Doyen n'a pas Ri comme ça. | Open Subtitles | يا الهي ، ان العميد لم يضحك بهذا الشكل منذ سنين |
On a bien Ri. La rencontre s'est très bien passée. | Open Subtitles | لقد ضحكنا جيداً عليه، المقابلة تمت على خير |
C'est une chose d'avoir dit des choses sur ta mère, mais nous avons bien Ri. | Open Subtitles | أعني, هناك شيء واحد سأقوله حول أمك كُنا نتعالى بالضحك عالياً |
On s'est assis, on a parlé, bu une bouteille de whisky, et... toute cette nuit, on a Ri. | Open Subtitles | جلسنا وتحدثنا وشربنا زجاجة ويسكي كاملة وكنا نضحك طوال الليلة |
Puis tout le monde a Ri, mais méchamment, j'ai trouvé ça méchant. | Open Subtitles | وبعدها كانوا يضحكون كلهم لكن بشكلٍ مقزز وذلك جعلني أشعر بالقرف |
La quasi-totalité des dispensaires de Ri et des hôpitaux de comté où le FNUAP a effectué des visites de suivi au cours des 18 derniers mois n'étaient pas en rupture de stock d'ocytocine. | UN | وتشير زيارات المتابعة التي قام بها الصندوق إلى مستشفيات الأقضية وعيادات راي إلى عدم وجود مخزون من الأوكسيتوسين في جميع العيادات والمستشفيات تقريبا التي زارها الصندوق في فترة الـ 18 شهرا السابقة. |
J'ai Ri à en saigner du nez. | Open Subtitles | لقد جعلني اضحك بشدة لدرجة أن أنفي بدأ بالرعاف |
Mais je suis sûr qu'ils en ont beaucoup Ri à leur mariage, non ? | Open Subtitles | ولكنى متأكد أنهم ضحكوا بشده بسببها فى يوم زفافهم أليس كذلك؟ |