"roue" - French Arabic dictionary

    "roue" - Translation from French to Arabic

    • عجلة
        
    • العجلة
        
    • الإطار
        
    • عجلات
        
    • العجلات
        
    • الدولاب
        
    • إطار
        
    • دولاب
        
    • الصفر
        
    • بعجلة
        
    • العجله
        
    • الدوارة
        
    • الإطارات
        
    • شقلبة
        
    • العجلةَ
        
    Véhicules de transport de personnes tout-terrain, avec roue de secours, trousse à outils de base, treuil, galerie de toit UN مركبات فردية ذات الدفع الرباعي، عجلة غيار، حقيبة لوازم غيار أساسية، مرفاع تُرسي، رف الأمتعة
    Moi aussi, mais je ne veux pas qu'elle se sente comme la 3éme roue du carrosse. Open Subtitles و أنا كذلك، لكننا لا نريدها أن تشعر و كأنها عجلة احتياطية، صحيح؟
    Elle a vu le vélo de son fils et a remarqué que la roue arrière était voilée ou desserrée et que la chaîne pendait. UN وسُمح لها برؤية دراجة ابنها ولاحظت أن العجلة الخلفية كانت محلحلة أو غير ثابتة وأن السلسلة كانت معلقة منها.
    Pendant que je réfléchirai à mon coup, mes hommes ne tourneront pas la roue. Open Subtitles في الوقت الذي أستغرقُهُ لأقوم بحركتي لن يقوم الرجال بتدوير العجلة
    C'est quoi une roue de corvées ? C'est une roue avec des corvées sur l'extérieur. Open Subtitles إنّها عجلة تحوي عدداً من الواجبات من الخارج وأسماء الأشخاص من الدّاخل.
    Une souris sur une roue qui pense, en le croyant vraiment, Open Subtitles أنت فأر يجري داخل عجلة ويعتقد، بل يؤمن حقيقةً
    Comment pourrait acheter des gants de baseboll ou une grande roue. Open Subtitles كما يشتري المرء قفاز البيسبول أو عجلة كبيرة ؟
    Je déteste être porteur de mauvaises nouvelles, mais au cas où tu ne l'as pas remarqué, tes tripes sont littéralement attachées à la roue de ce vélo. Open Subtitles أكره أن أقول ألاخبار السيئة لكن في حال إنك لم تلاحظ ذلك هل لديكَ الشجاعة الكافية لمقاومة عجلة هذه الدراجة حرفياً ؟
    Alors, que disent les prophètes de la vieille roue de la fortune de Maggie ? Open Subtitles اذا مالذي تقوله التكهنات ؟ حول عجلة الروليت الخاصة بماغي القديمة ؟
    J'ai pensé à toi toutes les nuits depuis qu'on a fait l'amour dans cette grande roue. Open Subtitles لقد فكرت عنك كل ليلة واحدة منذ قدمنا الحب على أن عجلة فيريس.
    Ça doit être dur d'être la 5ème roue du carrosse. Open Subtitles يجب أن يكون قد صعبة لتكون العجلة الثالثة.
    C'est littéralement le feu dans le ciel. - Oh, c'est joli. - La roue... Open Subtitles إنها حرفياً نيران في السماء هذا جميل شكل العجلة , أحبه
    Homme, il y a toujours quelqu'un essayant de réinventer la roue. Open Subtitles مان، هناك دائما شخص ما محاولة لإعادة اختراع العجلة.
    Venez me voir quand je tournerai la roue, je vous montrerai. Open Subtitles لِمَ لا تأتي عندما أعمل على العجلة و سأريك؟
    Sors de la voiture, aide-moi à changer la roue. Open Subtitles حسناً، يجدر بك الخروج من السيارة كي تساعدني على تغيير الإطار
    Le train n'a pas de roue, donc rien ne peut s'user. Open Subtitles لا يوجد عجلات للقطار ,لذا لا يمكن أن يتآكل.
    Il ne connaissait pas la domestication des animaux, l'emploi de la roue et des instruments en métaux. UN ولم يكن يعرف أي شيء عن استئناس الحيوانات، أو استخدام العجلات أو المعدات المعدنية.
    Les gars, on l'a eu. Il est derrière la Grande roue. Open Subtitles يا رفاق، لقد وجدناه إنه عند لعبة الدولاب الدوار
    Un sous la roue de secours, l'autre sous le capot. Open Subtitles أحدهم على إطار السيّارة، والآخر على غطاء السيّارة
    Regarde, y a pas de queue à la grande roue. Open Subtitles أنظر ما مِن طابور على لعبة دولاب الهواء
    L'objectif de gestion des connaissances ne pas réinventer la roue obtient par exemple un rang d'importance beaucoup plus élevé auprès des femmes que des hommes. UN فالهدف الرئيسي لإدارة المعارف المتمثل في عدم البدء من الصفر يحظى بأولوية أكبر في أوساط الإناث.
    Et caché juste derrière ça, une ferme avec une roue à eau. Open Subtitles ومخبأ خلف ذلك تماماً مرزعة ماشية بعجلة مياة
    Il va m'emmener faire de la voile, puis on ira sur la grande roue de Wildwood au coucher du soleil. Open Subtitles سيأخذني في القارب و بعد ذلك سنركب لعبة العجله الكبيره عند غروب الشمس
    On ira sur la grande roue quand il ne pleuvra plus? Open Subtitles هل يمكننا الذهاب للساقية الدوارة عندما يتوقف المطر ؟
    Le costard pour changer de roue, par exemple Open Subtitles لم أكن أعلم أن كل الناس الذين يغيرون الإطارات يرتدون أفضل بدلاتهم.
    Mais vous avez tous déjà vu une roue magnifique, parfaite. Open Subtitles لكن أعلم بأن الجميع شاهده فقط شقلبة واحدة مدهشة
    Tous les nouveaux venus dans le panel pensent qu'ils vont réinventer la roue. Open Subtitles كُلّ شخص جديد إلى اللجنةِ يُفكّرُ هم ذاهِبونَ إلى أعدْ إختراع العجلةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more