Véhicules de transport de personnes tout-terrain, avec roue de secours, trousse à outils de base, treuil, galerie de toit | UN | مركبات فردية ذات الدفع الرباعي، عجلة غيار، حقيبة لوازم غيار أساسية، مرفاع تُرسي، رف الأمتعة |
Moi aussi, mais je ne veux pas qu'elle se sente comme la 3éme roue du carrosse. | Open Subtitles | و أنا كذلك، لكننا لا نريدها أن تشعر و كأنها عجلة احتياطية، صحيح؟ |
Elle a vu le vélo de son fils et a remarqué que la roue arrière était voilée ou desserrée et que la chaîne pendait. | UN | وسُمح لها برؤية دراجة ابنها ولاحظت أن العجلة الخلفية كانت محلحلة أو غير ثابتة وأن السلسلة كانت معلقة منها. |
Pendant que je réfléchirai à mon coup, mes hommes ne tourneront pas la roue. | Open Subtitles | في الوقت الذي أستغرقُهُ لأقوم بحركتي لن يقوم الرجال بتدوير العجلة |
C'est quoi une roue de corvées ? C'est une roue avec des corvées sur l'extérieur. | Open Subtitles | إنّها عجلة تحوي عدداً من الواجبات من الخارج وأسماء الأشخاص من الدّاخل. |
Une souris sur une roue qui pense, en le croyant vraiment, | Open Subtitles | أنت فأر يجري داخل عجلة ويعتقد، بل يؤمن حقيقةً |
Comment pourrait acheter des gants de baseboll ou une grande roue. | Open Subtitles | كما يشتري المرء قفاز البيسبول أو عجلة كبيرة ؟ |
Je déteste être porteur de mauvaises nouvelles, mais au cas où tu ne l'as pas remarqué, tes tripes sont littéralement attachées à la roue de ce vélo. | Open Subtitles | أكره أن أقول ألاخبار السيئة لكن في حال إنك لم تلاحظ ذلك هل لديكَ الشجاعة الكافية لمقاومة عجلة هذه الدراجة حرفياً ؟ |
Alors, que disent les prophètes de la vieille roue de la fortune de Maggie ? | Open Subtitles | اذا مالذي تقوله التكهنات ؟ حول عجلة الروليت الخاصة بماغي القديمة ؟ |
J'ai pensé à toi toutes les nuits depuis qu'on a fait l'amour dans cette grande roue. | Open Subtitles | لقد فكرت عنك كل ليلة واحدة منذ قدمنا الحب على أن عجلة فيريس. |
Ça doit être dur d'être la 5ème roue du carrosse. | Open Subtitles | يجب أن يكون قد صعبة لتكون العجلة الثالثة. |
C'est littéralement le feu dans le ciel. - Oh, c'est joli. - La roue... | Open Subtitles | إنها حرفياً نيران في السماء هذا جميل شكل العجلة , أحبه |
Homme, il y a toujours quelqu'un essayant de réinventer la roue. | Open Subtitles | مان، هناك دائما شخص ما محاولة لإعادة اختراع العجلة. |
Venez me voir quand je tournerai la roue, je vous montrerai. | Open Subtitles | لِمَ لا تأتي عندما أعمل على العجلة و سأريك؟ |
Sors de la voiture, aide-moi à changer la roue. | Open Subtitles | حسناً، يجدر بك الخروج من السيارة كي تساعدني على تغيير الإطار |
Le train n'a pas de roue, donc rien ne peut s'user. | Open Subtitles | لا يوجد عجلات للقطار ,لذا لا يمكن أن يتآكل. |
Il ne connaissait pas la domestication des animaux, l'emploi de la roue et des instruments en métaux. | UN | ولم يكن يعرف أي شيء عن استئناس الحيوانات، أو استخدام العجلات أو المعدات المعدنية. |
Les gars, on l'a eu. Il est derrière la Grande roue. | Open Subtitles | يا رفاق، لقد وجدناه إنه عند لعبة الدولاب الدوار |
Un sous la roue de secours, l'autre sous le capot. | Open Subtitles | أحدهم على إطار السيّارة، والآخر على غطاء السيّارة |
Regarde, y a pas de queue à la grande roue. | Open Subtitles | أنظر ما مِن طابور على لعبة دولاب الهواء |
L'objectif de gestion des connaissances ne pas réinventer la roue obtient par exemple un rang d'importance beaucoup plus élevé auprès des femmes que des hommes. | UN | فالهدف الرئيسي لإدارة المعارف المتمثل في عدم البدء من الصفر يحظى بأولوية أكبر في أوساط الإناث. |
Et caché juste derrière ça, une ferme avec une roue à eau. | Open Subtitles | ومخبأ خلف ذلك تماماً مرزعة ماشية بعجلة مياة |
Il va m'emmener faire de la voile, puis on ira sur la grande roue de Wildwood au coucher du soleil. | Open Subtitles | سيأخذني في القارب و بعد ذلك سنركب لعبة العجله الكبيره عند غروب الشمس |
On ira sur la grande roue quand il ne pleuvra plus? | Open Subtitles | هل يمكننا الذهاب للساقية الدوارة عندما يتوقف المطر ؟ |
Le costard pour changer de roue, par exemple | Open Subtitles | لم أكن أعلم أن كل الناس الذين يغيرون الإطارات يرتدون أفضل بدلاتهم. |
Mais vous avez tous déjà vu une roue magnifique, parfaite. | Open Subtitles | لكن أعلم بأن الجميع شاهده فقط شقلبة واحدة مدهشة |
Tous les nouveaux venus dans le panel pensent qu'ils vont réinventer la roue. | Open Subtitles | كُلّ شخص جديد إلى اللجنةِ يُفكّرُ هم ذاهِبونَ إلى أعدْ إختراع العجلةَ. |