"saccadé" - French Arabic dictionary
"saccadé" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
plus ou moins 39°C, et sa respiration, c'est saccadé, moins profondément qu'avant ça indique que son été se dégrade. | Open Subtitles | في المنطقة 103، والتنفس، و هو متقطع، هو أقل عمقا من قبل، يدل على الانخفاض. |
Le ferry fin des années puis il devient saccadé, et je dois vraiment ... | Open Subtitles | عندما يتأخر اليخت المكان يكون مزدحم وأنا حقاً علي أن |
C'est un mouvement court et saccadé. Signe d'indépendance. | Open Subtitles | انها حركة متشنجة سريعة هكذا انها تعبر عن الاستقلالية |
J'ai mon cours á faire, sinon ils vont parler en charabia saccadé. | Open Subtitles | لو لم اذهب للفصل سوف يكون هناك فيتناميين يقولون عبارات ركيكة |
Non, un séisme, c'est aléatoire, saccadé. | Open Subtitles | كلا، الهزات الأرضية عشوائية ومُرتجة |
Votre main est spéciale car il a saccadé un tel robinet spécial. | Open Subtitles | و يدك مميزة لأنها تحك قضيبا مميزا. |
Son pouls est saccadé, il a l'esprit troublé et les yeux rouges. | Open Subtitles | نبضهُ غير منتظم. قلبه سريع... وعيناه محتقنة. |
(Cacophonie de jouets faire entendre un rire saccadé) RACHEL: (sur vidéo) ...nous devons l'arrêter! | Open Subtitles | لقد وصلنا توقفى عن ذلك |
"Je ne sais pas ce que je déteste le plus, le style saccadé de Kennish, ou les sexcapades sportives louches." | Open Subtitles | "لا يمكنني أن أختار ما أكرهه أكثر أسلوب (كينيش) المتهلهل، أم قصصها الجنسية الرياضية الرخيصة" |
C'est ça, mais en plus saccadé. | Open Subtitles | إنها هكذا، ولكنها أكثر حدة. |
Je te reçois, Citizen Z. Mais c'est saccadé. | Open Subtitles | انك اسمعك بوضوح |
Je suis fatigué d'être saccadé autour. | Open Subtitles | سئمت من التلاعب بي. |
C'est trop rapide, saccadé. | Open Subtitles | فقط غير صحيح إنه سريع جداً |
Oh... huh... C'est saccadé. Et, dans le nouveau bureau de Gob... | Open Subtitles | -إنه يهتز, لكنه لا يفعل هذا الآن |
Que ce soit rapide, un montage saccadé, très jeune, genre MTV, mais en plus speedé. | Open Subtitles | أريد أن يكون سريعا , مختصرا تعلمون ؟ شبابي , نوع ما من تلك الأشياء على قناة (أم تي في)ـ |
Pouls rapide et saccadé ! Le défibrillateur, ici ! | Open Subtitles | النبض يسرع ويضعف |
Roulés de la peau de vos visages et me suis à certains carpaccio ou le visage de l'homme saccadé. | Open Subtitles | كنت لأقتلع جلد وجوهكم... لأتناول بعض "الكاباشيو" البشرى أو لحم الأوجه |
La peche d'un rythme saccadé. | Open Subtitles | واجتز من كيس hacky. |
C'était trop saccadé. | Open Subtitles | كانت جميعها نقر بطيء ورتيب |
En se gardant d’adopter un rythme saccadé, elle fait le bon choix. L’économie chinoise est proche de son potentiel: son rythme de croissance, établi à 10% pour 2010, affiche 11,9% au premier trimestre, ce qui montre qu’il est au maximum de ce que peut tolérer une économie saine. | News-Commentary | الواقع أن المنتقدين من كلا المجموعتين جانبهم الصواب في تفسير الحقائق. فالصين كانت مح��ة في تأخير تعديل سعر الصرف، وهي الآن محقة في التحرك التدريجي بدلاً من التحرك على نحو متقطع. والاقتصاد الصيني ينمو بقوة: حيث تشير التوقعات إلى معدل نمو يبلغ 10% لعام 2010؛ وتؤكد أرقام الربع الأول من هذا العام (11,9%) أن الاقتصاد الصيني يتوسع بالسرعة التي قد ينمو بها أي اقتصاد في حدود آمنة. |