Maintenant, je sais ce qu'éprouve un lapin dans son terrier. | Open Subtitles | الآن أنا أعرف ما معنى العشاء أمام التلفاز |
Tu sais ce qu'on dit sur un mec qui a un serpent géant ? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يقولون عن الرجل مع ثعبان الحيوانات الأليفة العملاقة؟ |
Tu sais ce qu'on fait pour des amis, pas vrai, Benito. | Open Subtitles | أنت تعرف ما الذي تفعله لصديق، لا عليك، بينيتو؟ |
Tu sais ce qu'il a envoyé l'année dernière à noël ? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا أرسل لي في عيد الميلاد الماضي؟ |
Penses que j'ai peur d'y retourner, mais c'est faux, je sais ce qu'il lui faut. | Open Subtitles | لعلّك تظنّي أنّي أخشى العودة لكنّي لا أخشى، لأنّي أعلم ما تحتاجه |
Dans un hotel, tu sais ce qu'il y a sur le bonnet de bain ? | Open Subtitles | اذهبي لفندق, هل تعرفين ما مكتوب على قبعة الاستحمام في الحمام ؟ |
Ouais, je sais ce qu'elle veut dire, mais ces bébés sont mieux que l'argent. | Open Subtitles | أجل, أعرف ما تقصده, لكن هذه الأشياء اللطيفة أفضل من النقود. |
Je ne sais ce qu'on va pouvoir faire, à moins peut-être que vous trouviez un implant. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما نحن عليه سأفعل، إلا ربما كنت العثور على زرع |
Je sais ce qu'il essaye de faire, mais ça marchera pas. | Open Subtitles | أعرف ما يحاول أن يفعله لكن الامر لن يفلح |
Tu sais ce qu'on emballe dans du tel papier ? | Open Subtitles | إذاً هل تعرف ماذا يغلف بأوراق الألعاب الشمعية ؟ |
Je sais ce qu'elle fait ! | Open Subtitles | طالما امتزت بسرعة التفكير يا ستايسي ستايسي كانت تعرف ماذا تفعل |
Clark, tu sais ce qu'elle a fait. Alicia a besoin d'être dans une institution. | Open Subtitles | كلارك تعرف ماذا فعلت يجب أن تكون أليشا في مصح |
Et tu sais ce qu'il aura sur le dos, l'éléphant ? | Open Subtitles | و تعرف ما الموجود على ظهر الفيل؟ مدفئ مقعد |
Tu sais ce qu'ils disent de ceux qui ne s'adaptent pas. | Open Subtitles | أنتَ تعرف ما الذي يقولوه عن من يفشلون بالتكيّف |
Tu sais ce qu'on fait des menteurs, au MIT ? | Open Subtitles | وأنت تعلم ماذا نفعل بالكاذب في معهد التكنولوجيا؟ |
Mais je pense que je peux lire cet Alexandre Je sais ce qu'il veut. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنني أستطيع قراءة هذا الكسندر, أنا أعلم ما يريد. |
Tu sais ce qu'on ressent quand on vous dit ça ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما هو شعوري عندما سمعتُ هذا الكلام؟ |
Tu sais ce qu'on dit, le passé n'est jamais mort. | Open Subtitles | حسن، تعلمين ما الذي يقولونه، الماضي لا يموت |
Tu sais ce qu'on dit. Plus de toilettes, plus d'argent. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين ماذا يقولون حمامات أكثر، مال أكثر |
Le panneau dit qu'on est à 8 km de Yermo, et tu sais ce qu'ont toutes les petites villes ? | Open Subtitles | تلك اليافطة تقول أننا على بعد 5 أميال من مدينة يورمو وهل تعرفين ماذا تملك جميع المدن الصغيرة ؟ |
J'ai vu la vidéo. Je sais ce qu'il t'a fait. Je veux te l'entendre dire. | Open Subtitles | رأيتُ الشَريط و أعرف ماذا فعل بك, لكن أريد أن أسمعها منك |
Ces mots ne sont pas dans notre vocabulaire. Je sais ce qu'il te faut. | Open Subtitles | هذه الكلمات لا وجود لها في معجمنا انا اعرف ما تحتاجينه |
Tu sais, ce qu'il nous faut au lieu de ces balivernes... c'est un stage d'affirmation de soi pour les femmes sudistes. | Open Subtitles | تعلم, ما الذي نحتاجه فعلا بدلا من هذا الهراء هو صف تدريب النساء الجنوبيات على تأكيد الذات |
Je sais ce qu'Alison et toi et tes amies avez traversé. | Open Subtitles | انا اعلم ما انتي واليسون وصديقاتك مررتم به. |
Je ne sais pas s'il y a un mot pour ça, mais, je sais ce qu'ils font. | Open Subtitles | نعم ولست أدري إذا كان هناك كلمة لوصفهم وكني أعلم ماذا تفعل |
Est ce que tu sais ce qu'il y a dimanche? | Open Subtitles | إنّه فقط. أتعلم ما المناسبة في هذا الأحد؟ |