Si on veut vraiment la même chose, alors vous savez ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | اذا كنا حقا نريد نفس الشيء إذا انت تعرف ما عليك القيام به |
- Et ? - Sinon, vous savez ce qui se passera. | Open Subtitles | في الوقت الإضافي هل تعرف ما الذي سيحصل ؟ |
Si une bombe explose après qu'on ait été prévenus, vous savez ce qui arrive à notre police d'assurance ? | Open Subtitles | إذا انفجرت قنبلة بعد أن نتلقى تحذيراً هل تعلم ما سيحل بمبالغ التأمين الخاصة بنا؟ |
Vous savez ce qu'il y a dans ce sac ? | Open Subtitles | أنت تعرفين ما الذي في الحقيبة، أليس كذلك؟ |
Si on est les seuls descendants d'Adam et Eve, que Caïn a tué Abel, vous savez ce que ça veut dire. | Open Subtitles | إذا كانا المنحدرين الوحيدين من آدم وحواء، وأنّ قابيل قتل هابيل تعلمين ما يعني ذلك، أليس كذلك؟ |
Mais ne soyez pas nerveux, car vous savez ce que vous avez à faire. | Open Subtitles | لكن لا تكونوا عصبيون لأنكم يا رفاق تعرفون ما تقومون به |
Vous savez ce qu'il y a de plus terrible ? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف ما هو الأكثر إثارة للشفقة؟ |
Vous savez ce que ça coûte pour être ce genre de champion équestre ? | Open Subtitles | هل تعرف ما يتطلبه لكون من هذا النوع من ابطال الركوب |
Vous savez ce que je fais des choses sans valeur? | Open Subtitles | و هل تعرف ما أفعله بالأشياءِ عديمةِ القيمة؟ |
Vous savez ce qui s'est passé mieux que quiconque, et vous avez travaillé avec le Dr House, plus longtemps que n'importe qui. | Open Subtitles | تعرف ما جرى هنا اكثر من اي شخص و قد عملت مع د.هاوس لفترة اطول من اي احد |
Je me demande si vous savez ce que ce mot signifie. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كنت تعرف ما تعنيه هذه الكلمة |
Oui? Les beaux mecs ne me font aucun effet. Vous savez ce qui me branche? | Open Subtitles | الرجل الوسيم لا يؤثر بي أبدا هل تعلم ما الذي يثيرني ؟ |
Ils protègent des virus. Vous savez ce qu'est un virus ? | Open Subtitles | تحمي من الفايروسات، افترض أنك تعلم ما هي الفايروسات؟ |
Ça pourrait vous apporter des votes, mais Dieu nous garde que cela vous fasse croire que vous savez ce que vous faites. | Open Subtitles | ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله |
Et vous savez ce qui nous attend à la maison ? | Open Subtitles | وأنت تعرفين ما ينتظرن منا عندما نصل إلى هناك؟ |
J'adorais allaiter. Et vous savez ce qui est génial ? | Open Subtitles | أنا أحب الإرضاع الطبيعي هل تعرفين ما الرائع؟ |
Si vous tenez réellement à être d'une quelconque utilité, je suis sûre que vous savez ce qu'il faut faire. | Open Subtitles | إذا أردت فعلا أن تكونى مساعدة يا لاريتا أعتقد أنكِ تعلمين ما هو مطلوب منكِ |
Il est 7h12 et vous savez ce que cela veut dire. | Open Subtitles | الساعة 7: 12 و أنتم تعرفون ما الذي يعنيه هذا؟ |
Vous savez ce que l'Histoire dira de Rose Creek ? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا سيقول التاريخ عن أرويو روز؟ |
Et vous savez ce qui me déprime, Ohio de l'Ouest ? | Open Subtitles | تعلمون ما الذي يعيدني للوراء ، اوهايو الغربية ؟ |
C'est ça, vous savez ce que ça fait d'être attachée, voir son corps violé. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح، وانت تعرف كيف يشعر، إلى أن قيدوا، قد جسمك انتهكت. |
Vous savez ce qu'était un livre rare dans mon école ? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي يعتبر كتابا نادرا في مكتبة مدرستي؟ |
Et je pense que vous savez ce que ça fait. | Open Subtitles | وأنا أعتقد أنك تعلم, ماذا يشبه هذا الشعور. |
Vous savez ce qu'ils voient quand ils regardent à la fenêtre, en bas ? | Open Subtitles | أتعلم ما يرونه حين يلقون نظرة خلف نوافذهم في الطابق السفلي؟ |
Mais j'espère que vous savez ce qui vous attend. | Open Subtitles | لكنني أتمنى أن تعرفي ما أنتِ هنا من أجله |
Vous savez ce qu'ils disent, ne critique pas sans avoir essayé. | Open Subtitles | أنت تعلمين ماذا يقولون لا تنتقد قبل أن تجرب |
- Vous savez ce qu'elle a fait avec son bonus ? | Open Subtitles | اذن ، الديك أى فكرة عما فعلته بمكافأتها ؟ |
Vous savez ce qui arrivera si je n'y mets pas fin ? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة ما أتعامل مع ما يصل إلى هناك؟ أنت تعرف ماذا يحدث لو لم يكن قمع؟ |