"serais" - Translation from French to Arabic

    • سأكون
        
    • ستكون
        
    • أكون
        
    • سيكون
        
    • ستكونين
        
    • دواعي
        
    • اكون
        
    • لأكون
        
    • تكوني
        
    • ممتنا
        
    • سَأكُونُ
        
    • سيتم
        
    • ستكوني
        
    • لكنتُ
        
    • سأصبح
        
    Quelle sorte de chrétien je serais si je vous laissais vous geler dehors ? Open Subtitles أي نوع من المسيحيين سأكون لو أنني تركتك بالخارج حتى تتجمد؟
    La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que je serais heureux. Open Subtitles حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً.
    Excuse-toi de n'avoir pas pu être là, mais que tu serais heureux de reprogrammer pour demain. Open Subtitles قل أنك متأسف لأنك لن تستطيع الحضور لكن ستكون سعيدا لإعادة اللقاء بالغد
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذا الكتاب والرسالة المرفقة به الموجهة من التحالف بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Tu sais que ce sera dur quand je serais parti ? Open Subtitles تعلمون، فإنه سيكون من الصعب جدا متى سوف تستمر.
    On remonterait à toi, et toi tu serais complice de meurtre. Open Subtitles فسوف يرجع الامر لك, وانت ستكونين شريكة في القتل
    Je vous serais obligé de faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وسيكون من دواعي امتناني لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je pensais que je serais triste, mais je me sens bien. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأكون حزينة و لكنّي أشعر بشعور جيد
    Je serais très reconnaissant si vous pouviez offrir un moment seul à ce jeune homme. Open Subtitles سـ.. سأكون مُمتناً كثيراً إذا تركت هذا الشاب يحظى ببعض الوقت وحده.
    Je serais à l'extérieur si vous avez besoin de moi. Open Subtitles سأكون في الخارج ان كنت بحاجة الى مساعدتي
    Je serais plus excité si je connaissais un gentil millionnaire. Open Subtitles أجل, سأكون متحمس أكثر لو عرفت صديق مليونير
    Peut être que j'espérais que je serais un de ces flics qui font toute leur carrière sans tirer une seule fois. Open Subtitles ربما كنت آمل بأنني سأكون واحدة من تلك الشرطيات اللاتي يقضين حياتهن المهنية دون أطلاق رصاصة واحده
    Ils savaient que tu serais à cette cabine téléphonique, ce qui veut dire qu'ils t'épiaient. Open Subtitles كان يعرف أنك ستكون في حجيرة الهاتف مما يعني أنه كان يطاردك
    Tu serais cool avec l'idée que je partes si longtemps ? Open Subtitles هل ستكون حقا باردة مع لي ترك لفترة طويلة؟
    Je te le dirais bien, mais tu serais un complice de mes crimes. Voilà. Open Subtitles أَودُ إخبارك ، لكن بعدها ستكون شريكي في الجريمة هانحن ذا
    Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وسوف أكون ممتنا لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN صاحب السعادة سوف أكون في غاية الامتنان لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    J'ai commencé à penser à ce que ce serais si tu ne revenais jamais. Open Subtitles بدأت أُفكر كيف سيكون الامر إذا لم تعودي لي مرّة ثانية.
    Sans moi, tu serais morte d'overdose ou pire en quelques mois. Open Subtitles كنتِ ستكونين ميتةً من المخدرات أو أسوء خلال سنة
    Je vous serais obligé de bien vouloir communiquer ce document au Conseil de sécurité. UN وسيكون من دواعي تقديري أن تتفضلوا بإتاحة هذا التقرير لمجلس اﻷمن.
    J'étais ici avant que son premier mariage n'implose et je serais ici, après qu'elle en ait fini avec vous. Open Subtitles لقد كنت هنا قبل ان يفسد زواجها الأول وسوف اكون هنا عندما تنتهي منك أيضاً
    Et je ne serais probablement pas la seule avec des questions. Open Subtitles وعلى الأرجح لم أكن لأكون الشخص الوحيد المصحوب بالاسئلة
    Si tu n'avais pas été là, cette nuit, je serais mort. Open Subtitles لو انك لم تكوني بمنزلي هذه الليله لكنت ميتا
    Je serais au rez-de-chaussée, alors ça ne marcherait pas. Open Subtitles حَسناً، أنا سَأكُونُ على الطابقِ الأولِ، لذلك ذلك لن يعمل، أليس كذلك؟
    Comme ça, au moins, j'étais sÃ"re que tu serais protégée. Open Subtitles على الأقل بهذه الطريقة، شعرت أنه سيتم حمايتك
    Pourquoi as-tu dit à Hopper que tu serais nommée dans la catégorie Meilleure Actrice et moi dans celle de Meilleur Second Rôle ? Open Subtitles من أين لك الحق أن تخبري هوبر أنك ستكوني في فئة أفضل ممثلة و أني قررت أن أكون في فئة الممثلة المساندة؟
    Si j'étais sensé, je serais dans un bus pour la zone neutre à présent. Open Subtitles لو كنتُ ذكيًا، لكنتُ الآن على متن حافلة متجهه إلى المنطقة المحايدة
    Eh bien, je serais un peu plus excité si j'arrivais à faire fonctionner ce truc. Open Subtitles حسنا، سأصبح أكثر حماسًا لو تمكنت من جعل هذا الشيء اللعين يعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more