"sifflet" - Translation from French to Arabic

    • صفارة
        
    • صافرة
        
    • الصافرة
        
    • الصفارة
        
    • صفارتي
        
    • صافرتك
        
    • تصفر
        
    • الصافرةِ
        
    • الصفاره
        
    • الصفّارة
        
    • التصفير
        
    • صافرتي
        
    • صفارات
        
    • صفّارتي
        
    • الصافره
        
    Plusieurs personnes ont indiqué avoir entendu un coup de sifflet et un ordre avant que l'attaque soit lancée. UN وذكر عدة أشخاص أنهم سمعوا صوت صفارة والجهر بإعطاء أمر، قبل بدء الهجوم.
    Quand il m'a déposé à l'université, il m'a donné un sifflet anti-viol et ce grand discours sur comment je dois agir en tant que jeune femme. Open Subtitles وعندما اوصلني الى هنا اعطاني صفارة انذار بالحوادث وألقى علي محاضرة بشأن التصرف السليم كشابة
    Tant de couleurs et de bruit, et il y en aura davantage plus tard, car le coup de sifflet final déclenchera le plus grand feu d'artifice jamais vu lors d'un événement sportif. Open Subtitles الكثير من الألوان و الضجيج هنا و هناك الكثير سيحصل بعد النهاية أيضاً لأنه بعد إطلاق صافرة النهاية
    Juste avant le coup de sifflet, l'entraîneur perd le jeu. Open Subtitles وقبل إنطلاق صافرة البدء سيعلن المدرب إنسحابنا.
    Après le coup de sifflet... vous faites ce que bon vous semble. Open Subtitles عندما نفخ في الصافرة ستفعلون ما عليكم فعله
    Ma chérie, je crois que ce sifflet a disparu depuis longtemps. Open Subtitles يا عزيزتي أعتقد أنّ الصفارة الحمراء ضاعت منذ فترة
    Je raccroche mon sifflet. Open Subtitles وقد أستعملت صفارتي بشكل جيد لن أدع الرياضة أبداً
    J'ai toujours un sifflet quand je porte un short. Open Subtitles أنا دائماً أحصل على صفارة عندما أرتدي السروال القصير
    Soit tu coopères, soit j'utilise le sifflet à ultrasons d'Adam Levine. Open Subtitles براين , أما أن تتعاون أو أنفخ بصارفتي صفارة كلب آدم ليفين
    J'espère qu'il entend ce sifflet. Open Subtitles انا آمل انه يستطيع حقا سماع صفارة الثيران هذه
    J'ai un sifflet, un casque en tissu, la clé d'un poste téléphonique, une matraque en caoutchouc, et une carte de la ville. Open Subtitles لدي صافرة وخوذة ومفتاح للزنزانة وهراوة مطاطية ناعمة
    Et j'ai mis un petit pois frais dans mon sifflet anti-viol, alors je peux vous garantir qu'il va être puissant et bruillant. Open Subtitles ، ولدي حبة بازلاء في صافرة الإغتصاب خاصتي لذا سوف تكون رائعة وواضحة ، أضمن لكما ذلك
    Il y avait ce sifflet qu'on était supposés utiliser si on trouvait des non-initiés. Open Subtitles كانت هناك صافرة علينا استخدامها في حال عثرنا على دخلاء
    Si tu as besoin de moi, utilise ce sifflet. Open Subtitles لو احتجت إليَّ يومًا، استخدم هذه الصافرة.
    sifflet à coulisse. Yodel. Vielle. Open Subtitles .الصافرة الجانبية .الغناء الحزين
    Il bouquinait au repas de midi, mais quand le sifflet annonçait la fin de la journée, il était le premier à entamer ces bocaux. Open Subtitles كان يذهب لقراءة الكتب في فترة الغداء, وعندما يسمع صوت الصافرة كان أول الحاضرين
    Il pourrait pas faire marcher un sifflet avec son cul. Open Subtitles لا يستطيع جعل الصفارة .تعمل عن طريق مؤخرته
    - Mon sifflet rouge. Elle va m'aider à le chercher. Open Subtitles صفارتي الحمراء، ستساعدني في البحث عنها
    Maman n'a pas fait réparer ton sifflet ? Open Subtitles ظننت ان والدته قد اخذتك لتعالج صافرتك التى تعطلت منذ شهر
    premier coup de sifflet le peloton démarre. Open Subtitles الصافرة الأولى تصفر, وتنطلق اللاعبات المدافعات.
    Quand je souffle dans ce sifflet... vous allez voir quelqu'un et vous lui dites une anecdote sur moi. Open Subtitles عندما أَنْفخُ هذه الصافرةِ... زوج فوق مَع شخص ما و أخبرْ حكاية عنّي.
    Quand je souffle dans le sifflet vous devez plonger, nager jusqu'à la bouée et revenir. Open Subtitles عندما انفخ هذه الصفاره يجب ان تنزلوا عن هنا وتسبحون إلى العوامات وترجعون
    Au dernier match, quand le sifflet a sonné. Open Subtitles كانت المباراة الأخيرة وسمعنا تصفيرة الصفّارة
    Il y a des douzaines de voies qui se croisent pour lesquelles vous devrez utiliser le sifflet. Open Subtitles هناك العشرات من مفترق الطرقات يمكنكِ التصفير لهم
    Où est mon sifflet ? Open Subtitles والجميع سيقوم بركل خصيتاي. هل جلبتِ صافرتي وشارة الوقوف الخاصة بيّ؟
    Ouais, propre comme un sifflet, bien que les sifflets ne sont pas propres du tout. Open Subtitles نعم، نظيفة كما صافرة، رغم صفارات ليست فعلا نظيفة جدا على الإطلاق.
    C'est mon sifflet d'autodéfense que tu portes ? Open Subtitles هل أنتَ ترتدي صفّارتي للدفاع عن الذات ؟
    J'ai étudié le sifflet Espheni que vous m'avez rapporté. Open Subtitles لقد كنت افكك الصافره التي جئت بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more