Plusieurs personnes ont indiqué avoir entendu un coup de sifflet et un ordre avant que l'attaque soit lancée. | UN | وذكر عدة أشخاص أنهم سمعوا صوت صفارة والجهر بإعطاء أمر، قبل بدء الهجوم. |
Quand il m'a déposé à l'université, il m'a donné un sifflet anti-viol et ce grand discours sur comment je dois agir en tant que jeune femme. | Open Subtitles | وعندما اوصلني الى هنا اعطاني صفارة انذار بالحوادث وألقى علي محاضرة بشأن التصرف السليم كشابة |
Tant de couleurs et de bruit, et il y en aura davantage plus tard, car le coup de sifflet final déclenchera le plus grand feu d'artifice jamais vu lors d'un événement sportif. | Open Subtitles | الكثير من الألوان و الضجيج هنا و هناك الكثير سيحصل بعد النهاية أيضاً لأنه بعد إطلاق صافرة النهاية |
Juste avant le coup de sifflet, l'entraîneur perd le jeu. | Open Subtitles | وقبل إنطلاق صافرة البدء سيعلن المدرب إنسحابنا. |
Après le coup de sifflet... vous faites ce que bon vous semble. | Open Subtitles | عندما نفخ في الصافرة ستفعلون ما عليكم فعله |
Ma chérie, je crois que ce sifflet a disparu depuis longtemps. | Open Subtitles | يا عزيزتي أعتقد أنّ الصفارة الحمراء ضاعت منذ فترة |
Je raccroche mon sifflet. | Open Subtitles | وقد أستعملت صفارتي بشكل جيد لن أدع الرياضة أبداً |
J'ai toujours un sifflet quand je porte un short. | Open Subtitles | أنا دائماً أحصل على صفارة عندما أرتدي السروال القصير |
Soit tu coopères, soit j'utilise le sifflet à ultrasons d'Adam Levine. | Open Subtitles | براين , أما أن تتعاون أو أنفخ بصارفتي صفارة كلب آدم ليفين |
J'espère qu'il entend ce sifflet. | Open Subtitles | انا آمل انه يستطيع حقا سماع صفارة الثيران هذه |
J'ai un sifflet, un casque en tissu, la clé d'un poste téléphonique, une matraque en caoutchouc, et une carte de la ville. | Open Subtitles | لدي صافرة وخوذة ومفتاح للزنزانة وهراوة مطاطية ناعمة |
Et j'ai mis un petit pois frais dans mon sifflet anti-viol, alors je peux vous garantir qu'il va être puissant et bruillant. | Open Subtitles | ، ولدي حبة بازلاء في صافرة الإغتصاب خاصتي لذا سوف تكون رائعة وواضحة ، أضمن لكما ذلك |
Il y avait ce sifflet qu'on était supposés utiliser si on trouvait des non-initiés. | Open Subtitles | كانت هناك صافرة علينا استخدامها في حال عثرنا على دخلاء |
Si tu as besoin de moi, utilise ce sifflet. | Open Subtitles | لو احتجت إليَّ يومًا، استخدم هذه الصافرة. |
sifflet à coulisse. Yodel. Vielle. | Open Subtitles | .الصافرة الجانبية .الغناء الحزين |
Il bouquinait au repas de midi, mais quand le sifflet annonçait la fin de la journée, il était le premier à entamer ces bocaux. | Open Subtitles | كان يذهب لقراءة الكتب في فترة الغداء, وعندما يسمع صوت الصافرة كان أول الحاضرين |
Il pourrait pas faire marcher un sifflet avec son cul. | Open Subtitles | لا يستطيع جعل الصفارة .تعمل عن طريق مؤخرته |
- Mon sifflet rouge. Elle va m'aider à le chercher. | Open Subtitles | صفارتي الحمراء، ستساعدني في البحث عنها |
Maman n'a pas fait réparer ton sifflet ? | Open Subtitles | ظننت ان والدته قد اخذتك لتعالج صافرتك التى تعطلت منذ شهر |
premier coup de sifflet le peloton démarre. | Open Subtitles | الصافرة الأولى تصفر, وتنطلق اللاعبات المدافعات. |
Quand je souffle dans ce sifflet... vous allez voir quelqu'un et vous lui dites une anecdote sur moi. | Open Subtitles | عندما أَنْفخُ هذه الصافرةِ... زوج فوق مَع شخص ما و أخبرْ حكاية عنّي. |
Quand je souffle dans le sifflet vous devez plonger, nager jusqu'à la bouée et revenir. | Open Subtitles | عندما انفخ هذه الصفاره يجب ان تنزلوا عن هنا وتسبحون إلى العوامات وترجعون |
Au dernier match, quand le sifflet a sonné. | Open Subtitles | كانت المباراة الأخيرة وسمعنا تصفيرة الصفّارة |
Il y a des douzaines de voies qui se croisent pour lesquelles vous devrez utiliser le sifflet. | Open Subtitles | هناك العشرات من مفترق الطرقات يمكنكِ التصفير لهم |
Où est mon sifflet ? | Open Subtitles | والجميع سيقوم بركل خصيتاي. هل جلبتِ صافرتي وشارة الوقوف الخاصة بيّ؟ |
Ouais, propre comme un sifflet, bien que les sifflets ne sont pas propres du tout. | Open Subtitles | نعم، نظيفة كما صافرة، رغم صفارات ليست فعلا نظيفة جدا على الإطلاق. |
C'est mon sifflet d'autodéfense que tu portes ? | Open Subtitles | هل أنتَ ترتدي صفّارتي للدفاع عن الذات ؟ |
J'ai étudié le sifflet Espheni que vous m'avez rapporté. | Open Subtitles | لقد كنت افكك الصافره التي جئت بها |