"sixième conférence" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر السادس
        
    • المؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • للمؤتمر الاستعراضي السادس
        
    • مؤتمر القارة الأمريكية السادس
        
    • لمؤتمر القارة الأمريكية السادس
        
    • لمؤتمر الاستعراض السادس
        
    • المؤتمر الدولي السادس
        
    • السادسة لمؤتمر
        
    • مؤتمر الأطراف السادس
        
    • المؤتمر السنوي السادس
        
    • انعقد المؤتمر
        
    • للمؤتمر السنوي السادس
        
    • للمؤتمر الوزاري السادس
        
    • عُقد المؤتمر
        
    • السادس المعني
        
    La Conférence examinerait également les résolutions de la sixième Conférence ainsi que les faits nouveaux pertinents survenus depuis lors. H. Organisation des travaux UN وسيقوم المؤتمر أيضا بتقييم القرارات التي اتخذها المؤتمر السادس وبحث شتى التطورات ذات الصلة منذ انعقاد ذلك المؤتمر.
    Elle évoque également sa participation à la sixième Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN كما تشير المقررة الخاصة إلى مشاركتها في المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية بازل.
    Dans moins de six mois commenceront les travaux de la sixième Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération. UN ولم يتبق اﻵن قبل بدايـــــة المؤتمر الاستعراضي السادس لمعاهدة عدم الانتشار سوى أقل من ستة أشهر.
    La sixième Conférence d'examen doit être un point de départ vers cet objectif. UN وينبغي للمؤتمر الاستعراضي السادس أن يمثل نقطة انطلاق لذلك المسعى.
    Le Comité a prié le Groupe d'experts d'appuyer la mise en œuvre du plan d'action de la Conférence, ainsi que l'organisation de la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques, qui se tiendrait en 2009. UN وحثّت اللجنة فريق الخبراء هذا على تقديم الدعم لتنفيذ خطة عمل المؤتمر، وكذلك لتنظيم مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء المزمع عقده في عام 2009.
    Il a noté que le secrétariat temporaire de la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques continuait à mettre en œuvre la Déclaration de Pachuca. UN ولاحظت اللجنة أنَّ الأمانة المؤقَّتة لمؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء تواصل تنفيذ إعلان باتشوكا.
    La CNUCED prévoit de procéder à l'examen de la politique de la concurrence de l'Arménie lors de la sixième Conférence de révision. UN ويعتزم الأونكتاد استعراض سلطة المنافسة في أرمينيا خلال المؤتمر السادس.
    La < < ratifiabilité > > du Protocole de Kyoto ne sera que l'un des éléments du succès de la sixième Conférence des Parties. UN وقد تكون مسألة التصديق على بروتوكول كيوتو عنصرا واحدا فقط من عناصر النجاح في المؤتمر السادس.
    La sixième Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, UN إن المؤتمر السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة،
    1995 Représentant du Président de la Cour, sixième Conférence des juges en chef des pays membres du Commonwealth, Ottawa. UN ممثل رئيس القضاة في المؤتمر السادس لرؤساء قضاة دول الكمنولث، أوتاوا
    Les participants à la sixième Conférence Infopoverty : UN إن المؤتمر السادس المعني بفقر المعلومات،
    Vers la sixième Conférence d'examen de la CABT: Un cadre de responsabilisation UN الطريق إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية: إطار للمساءلة
    À la sixième Conférence d'examen, deux génomes humains seulement avaient été séquencés. UN ففي المؤتمر الاستعراضي السادس كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط.
    À la sixième Conférence d'examen, en 2006, deux génomes humains seulement avaient été séquencés. UN ففي المؤتمر الاستعراضي السادس في عام 2006، كانت قد رُتبت متواليات جينومين بشريين فقط.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA sixième Conférence D'EXAMEN UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الاستعراضي السادس
    7. sixième Conférence de l'espace pour les Amériques UN 7- مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء
    Il a également noté que ces réunions avaient permis d'établir des plans détaillés pour les préparatifs de la sixième Conférence de l'espace pour les Amériques, qui sera accueillie par le Gouvernement mexicain en novembre 2010. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن الاجتماعين أسفرا عن وضع خطط مفصلة فيما يخص أعمال التحضير لمؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء الذي ستستضيفه حكومة المكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Le rapport final de la sixième Conférence de révision sera présenté à l'Assemblée générale des Nations Unies par le Conseil du commerce et du développement. UN وسيقدَّم التقرير النهائي لمؤتمر الاستعراض السادس إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة بواسطة مجلس التجارة والتنمية.
    Je voudrais également reconnaître et saluer la direction avisée de l'État du Qatar en tant que Président de la sixième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies. UN كما نود أن ننوه ونشيد بقيادة دولة قطر بصفتها رئيسة المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Il est également essentiel de respecter les délais fixés à Buenos Aires, afin que la sixième Conférence des Parties puisse prendre des décisions qui ouvriront la voie à la ratification du Protocole. UN ومن المهم كذلك الالتزام باﻹطار الزمني المقرر في بوينس أيرس، بغية أن تتمكن الدورة السادسة لمؤتمر اﻷطراف من اتخاذ مقررات يمكن أن تمهد الطريق لتصديق البروتوكول.
    Ils concluent en remerciant le Gouvernement cubain pour la tenue fructueuse de la sixième Conférence des Parties. UN وثمة شكر، في الختام، للحكومة الكوبية إزاء عقد مؤتمر الأطراف السادس على نحو مثمر.
    sixième Conférence et réunion générale annuelle de l'Association internationale des autorités chargées UN المؤتمر السنوي السادس والاجتماع العام للرابطة الدولية لسلطات مكافحة الفساد
    b) La sixième Conférence de l'UNITAR sur les pétroles bruts lourds et les sables asphaltiques s'est déroulée à Houston (Texas) en 1995. UN )ب( انعقد المؤتمر السادس لليونيتار بشأن الخام الثقيل والرمال القيرية في هيوستن بتكساس في عام ١٩٩٥.
    IV. Ordre du jour provisoire de la sixième Conférence annuelle 16 UN الرابع - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر السنوي السادس 22
    La planification de la sixième Conférence ministérielle sur l'environnement et le développement en Asie et dans le Pacifique est en cours au Kazakhstan. UN ويجري حاليا التحضير للمؤتمر الوزاري السادس المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي سيُعقد في كازاخستان في عام 2010.
    10. La sixième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V relatif aux restes explosifs de guerre s'est tenue les 12 et 13 novembre 2012 au Palais des Nations, à Genève. UN 10- عُقد المؤتمر السادس للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في قصر الأمم بجنيف يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    La sixième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble se tiendra en 2010. UN وسوف يُعقد مؤتمر الأمم المتحدة السادس المعني باستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more