"sixième session" - Translation from French to Arabic

    • الدورة السادسة
        
    • دورته السادسة
        
    • دورتها السادسة
        
    • السادس
        
    • السادسة عشرة
        
    • للدورة السادسة
        
    • والدورة السادسة
        
    • المؤتمر السادسة
        
    • الدورة العادية السادسة
        
    • دورة سادسة
        
    • المنتدى السادسة
        
    • بالدورة السادسة
        
    • لدورة المجلس السادسة
        
    • دورته العادية السادسة
        
    • السادسة المعقودة
        
    Participation des coprésidents à la sixième session de la Plénière UN مشاركة الرؤساء المشاركين في الدورة السادسة للاجتماع العام
    Suite à la démission de M. Buergenthal, 17 membres ont participé à la soixante—sixième session. UN وشارك في الدورة السادسة والستين سبعة عشر عضواً بعد استقالة السيد بورغنثال.
    Pendant la soixante—sixième session, le Bureau a tenu trois réunions, avec des services d'interprétation. UN وقد عقدت هيئة المكتب ثلاثة اجتماعات، مصحوبة بالترجمة الشفهية، أثناء الدورة السادسة والستين.
    Certains éléments de ce travail pourraient n'être achevés qu'après la sixième session de la Conférence des Parties. UN ومن المتوقع ألا يكون في الإمكان استكمال بعض عناصر هذه الأعمال إلا بعد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Le recueil sera présenté à la Conférence à sa sixième session. UN وستُعرض نبذة القضايا هذه على المؤتمر في دورته السادسة.
    Résumé des déclarations faites lors de la réunion de haut niveau de la Conférence des Parties à sa sixième session (seconde partie) UN ملخص البيانات التي أدلي بها لدى افتتاح الجزء الرفيع المستوى في الجزء الثاني من الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    Pouvoirs des représentants des Parties participant à la sixième session UN وثائق تفويض ممثلي الأطراف الذين حضروا الدورة السادسة
    Déclaration des organisations non gouvernementales participant à la sixième session de la Conférence des Parties UN الإعلان الصادر عن المنظمات غير الحكومية التي حضرت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف
    Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale, sixième session UN جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الدورة السادسة
    Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale, sixième session UN جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الدورة السادسة
    Assemblée des États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale, sixième session UN جمعية الدول الأعضاء في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الدورة السادسة
    Première partie de la sixième session du Groupe de travail intergouvernemental UN الجزء الأول من الدورة السادسة للفريق العامل الحكومي الدولي
    Deuxième partie de la sixième session du Groupe de travail intergouvernemental UN الجزء الثاني من الدورة السادسة للفريق العامل الحكومي الدولي
    Il y a eu depuis la sixième session un certain nombre d'autres modifications dans la composition du bureau du Comité et dans celle des bureaux de ses deux groupes de travail. UN وحدث منذ الدورة السادسة عدد آخر من التغيرات في تكوين مكتب اللجنة وفي تشكيل أعضاء مكتب فريقيها العاملين.
    II. Ouverture de la sixième session du Comité 3−6 3 UN ثانياً - افتتاح الدورة السادسة للجنة 3-6 3
    La prochaine réunion du Groupe de travail sur la coopération internationale se tiendra durant la sixième session de la Conférence. UN وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالتعاون الدولي خلال الدورة السادسة للمؤتمر.
    Le Groupe de travail tiendra sa prochaine réunion durant la sixième session de la Conférence. UN وسيعقد الفريق العامل اجتماعه المقبل خلال الدورة السادسة للمؤتمر.
    Le Handbook on Mutual Legal Assistance and Extradition (guide sur l'entraide judiciaire et l'extradition), produit par l'ONUDC, sera lancé pendant la sixième session de la Conférence. UN وسوف يصدر دليل المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين الذي أعدّه المكتب أثناء الدورة السادسة للمؤتمر.
    Première partie: délibérations; deuxième partie: mesures prises par la Conférence des Parties à sa sixième session UN الجزء الأول: المداولات؛ الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة
    Le Comité a examiné ces demandes à sa sixième session. UN وقد استعرضت اللجنة تلك الطلبات خلال دورتها السادسة.
    Le secrétariat de la Convention a agi de manière responsable et transparente; on peut considérer la sixième session comme l’une des plus réussies que les États parties à la Convention aient tenues. UN كما أن أمانة الاتفاقية تصرفت بطريقة غاية في المسؤولية والشفافية ويمكن وصف المؤتمر السادس المذكور بأنه واحد من أنجح اجتماعات الاتفاقية التي تم عقدها على الإطلاق.
    À sa sixième session, le Comité consultatif a examiné la version finale de l'étude préparée par le groupe de rédaction, qui devait être transmise au Conseil pour examen à sa seizième session. UN ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في النسخة النهائية من الدراسة التي أعدها فريق الصياغة، والتي ستحال إلى المجلس من أجل النظر فيها في دورته السادسة عشرة.
    Ce rapport constituera un élément appréciable du processus de préparation de la sixième session de la Commission du développement durable. UN وسيكون هذا التقرير اسهاما مفيدا في العملية التحضيرية التي تمهد الطريق للدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    La charge de travail imposée entre cette session et la sixième session de la Conférence des Parties pourrait donc être considérable. UN ولذلك قد يلزم القيام بأعباء مكثفة بين هذه اللحظة والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    Le manuel sera lancé à la sixième session de la Conférence dans trois langues officielles de l'Organisation des Nations Unies (anglais, espagnol et français). UN وسوف يصدر الدليل خلال دورة المؤتمر السادسة بثلاث من لغات الأمم المتحدة الرسمية، هي الإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    L’Institut prépare la sixième session ordinaire de son Conseil d’administration, qui doit siéger en octobre 1999. UN ٤ - يعد المعهد لعقد الدورة العادية السادسة لمجلس إدارته في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٩.
    La sixième session doit se tenir en novembre-décembre 2000. UN وستعقد دورة سادسة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Ce type de dialogue peut se tenir au cours de la sixième session de l'Instance en 2007. UN ويمكن تيسير هذه الأنواع من جلسات الحوار خلال دورة المنتدى السادسة في عام 2007.
    Pour la sixième session, des estimations devraient être incluses dans le budget global pour les activités de base, y compris le suivi et l'évaluation. UN وينبغي أن تضمن التقديرات فيما يتعلق بالدورة السادسة في الميزانية الموحدة للأنشطة الأساسية، بما في ذلك الرصد والتقييم.
    Contributions versées, à la disposition du Conseil à sa sixième session UN التبرعات المتوافرة لدورة المجلس السادسة
    Ils demandent donc instamment à l'Assemblée générale d'approuver les propositions formulées par le Conseil d'administration de l'Institut lors de sa sixième session ordinaire pour améliorer la situation financière de l'Institut. UN لذلك فهي تحث الجمعية العامة على إقرار المقترحات التي قدمها مجلس إدارة المعهد في دورته العادية السادسة لمعالجة حالة المعهد المالية.
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement espagnol aux recommandations formulées par l'Instance permanente à sa sixième session, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إسبانيا على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more