"soif" - French Arabic dictionary

    "soif" - Translation from French to Arabic

    • العطش
        
    • عطشان
        
    • بالعطش
        
    • عطش
        
    • عطشى
        
    • عطشانة
        
    • شراب
        
    • عطشة
        
    • بالظمأ
        
    • الظمأ
        
    • نهم
        
    • عطشه
        
    • عطشاً
        
    • والعطش
        
    • شراباً
        
    Dans la troisième plus grande ville d'Haïti, les Gonaïves, les survivants ont faim et soif et sombrent dans le désespoir. UN والباقون على قيد الحياة في ثالث اكبر مدينة في هايتي، غونيفز، يتضورون جوعا، ويعانون من العطش ويزدادون يأسا.
    Elle dépérira comme quelqu'un qui meurt de soif ou de faim. Open Subtitles ستكون مثل الشخص الذي يحتضر من العطش أو الجوع
    Maintenant que tu en parles, j'ai un peu soif. Open Subtitles حسنًا، بما أنّكِ ذكرتِ الأمر أنا عطشان قليلًا
    J'ai soif. Tu peux me ramener un jus de fruits ? Open Subtitles أشعر بالعطش هلاّ أحضرتِ لي عصيراً أو ما شابه؟
    Quand la soif de sang et de conquête des Goa'ulds s'apaisera-t-elle? Open Subtitles متى سيتوقف عطش الجوائولد عن النزاع والتعطش لسفك الدماء
    "Une fois que trop de sang été répandu sur le même sol, ce sol développe une soif de sang". Open Subtitles ما ان يراق الكثير من الدماء على نفس المنطقة فتلك الأرض تصبح عطشى دوما للدم
    154. Des anciens prisonniers ont décrit leurs conditions de vie inhumaines et affirmé que beaucoup étaient morts de soif et de faim. UN 154 - ووصف السجناء السابقون للفريق ظروف الحياة القاسية، وادعوا أن العديد من السجناء ماتوا من العطش والجوع.
    La plupart d'entre eux ne connait rien d'autre que la faim, la soif et comment se cacher, mais c'est une chaîne alimentaire, ok ? Open Subtitles أنت محقة الكثير منهم لا يعرف شئ سوى الجوع و العطش و كيفية الأختباء
    Leurs carcasses sanglantes étancheront la soif des anciens dieux. Open Subtitles وعلى جثث دامية إرواء العطش من الآلهة القديمة.
    Tu as très soif dernièrement. Qui est ce nouveau barman au fait ? Open Subtitles أوه، كنت عطشان بفظاعة في الآونة الأخيرة.
    Le poisson que vous m'avez donné était très salé. J'ai soif. Open Subtitles السمكة التي أعطيتها ليّ كانت مالحة جدًا، أنا عطشان!
    Vous devez avoir très soif pour boire à ma place. Open Subtitles لا بد أنك عطشان جدا لتشرب في مكاني
    Tu dois mourir de soif à force de travailler autant. C'est très gentil, merci. Open Subtitles الأرجح أنكِ تشعرين بالعطش تعملين بجدّ، خذي مشروباً
    C'était comme si j'était assoiffé, et qu'elle étanchait ma soif avec un gros bol de "wow". Open Subtitles كأنني كنت اشعر بالعطش وقد أروت ضمأي بكأس كبير من المفاجات
    Désolé, j'avais très soif. J'ai pas mal cavalé aujourd'hui. Open Subtitles آسف, ولكنني عطش جداً لقد مشيت اليوم كثيراً
    Si vous avez soif, allez-y ! Si c'est trop long, je rentre à l'hôtel. Open Subtitles إذا كنت عطشى فتابعي إذا تعبت من الانتظار سأكون في الفندق
    Oh, mon Dieu, j'ai si soif. Open Subtitles أنه يشعر بالعطش, يا إلهي, أنا عطشانة جداً
    Mon petit doigt m'a dit que vous aviez soif. Open Subtitles عصفورٌ صغير قال لي أنّكِ قد تحتاجين إلى شراب
    Je suis sortie chercher le courrier, et j'ai eu soif. J'ai la gueule de bois. Mais merci de t'inquiéter pour moi, mon pote de journal. Open Subtitles لقد آتيت لأخذ الرسائل وكنت عطشة ، أنا اعاني من صداع كحولي ، ولكن شكراً للإطمئنان عليّ يا رفيق الصحف
    J'ai vraiment soif. Redonne-moi la glace pilée. Open Subtitles أشعر بالظمأ الشديد أعطني المزيد من مكعبات الثلج
    Afin que tu apprennes le pouvoir du Seigneur, sept jours durant l'Égypte aura soif Open Subtitles ربما قد تعرف قوة الله لسبعة أيام ستعانى مصر من الظمأ
    Que tu iras bien. Le remède à marché. Plus de soif de sang. Open Subtitles هو أنّك ستكونين بخير، الترياق نجح، لا نهم للدم بعد الآن.
    J'ai une petite soif. Pourriez-vous m'apporter de l'eau ? Open Subtitles أنا عطشه قليلاً هل أستطيع الحصول على ماء؟
    Si le recycleur d'eau se brise, je mourrai de soif. Open Subtitles لو تعطلت آلة جمع وتدوير الماء، سأموت عطشاً
    Ça ne sert ni à chasser ni à être sauvé, mais après trois semaines à crever de faim et de soif, ce pistolet commence à ressembler à un ami. Open Subtitles تلك الرصاصة لا يصطاد بها طعاماً أو حتي ينقذ بها نفسه لكن بعد ثلاثة أسابيع من الجوع والعطش تبدو تلك الرصاصة شيئاً منقذاً
    Il me donne soif. Qui veut un verre ? Open Subtitles مراقبته يعمل تجعلني أشعر بالعطش هل يريد أحدكم شراباً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more