"soumis en application" - Translation from French to Arabic

    • المقدم عملا
        
    • المقدم عملاً
        
    • المقدمة عملا
        
    • المقدمة بموجب
        
    • مقدمة عملاً
        
    • المقدمة وفقاً
        
    • المقدم بموجب
        
    • المقدم وفقا
        
    • مقدم عملا
        
    • مقدم وفقا
        
    • المقدم وفقاً
        
    • المقدمة عملاً
        
    • والمقدم عملا
        
    • يقدم عملا
        
    • مقدم وفقاً
        
    RAPPORT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL soumis en application DU PARAGRAPHE 16 DE LA RÉSOLUTION 883 (1993) DU UN تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ١٦ من قرار مجلس اﻷمن
    Rapport de la République de Cuba soumis en application UN تقرير جمهورية كوبا المقدم عملا بالفقرة 6 من قرار
    Rapport de la Rapporteuse spéciale, Mme Asma Jahangir, soumis en application UN تقرير المقررة الخاصة، السيدة أسماء جاهنغير، المقدم عملاً بقرار
    a) Examiner les rapports soumis en application du paragraphe 24 ci-dessous; UN " )أ( دراسة التقارير المقدمة عملا بالفقرة ٢٤ أدناه؛
    Décision visant à remettre à une date ultérieure l'achèvement de l'examen et de l'évaluation du plan soumis en application du paragraphe 2 de la section XV UN قرار تأجيل إنجاز استعراض وتقييم الخطة المقدمة بموجب 2 من الفرع الخامس عشر
    Le présent rapport, soumis en application du paragraphe 4 de ladite résolution, explicite ces mesures. UN ويتضمن هذا التقرير المقدم عملا بالفقرة 4 من القرار 1540 شرحا مفصلا لهذه الخطوات.
    Le présent rapport est le douzième qui est soumis en application de cette résolution. UN وهذا هو التقرير الثاني عشر المقدم عملا بذلك القرار.
    Le présent rapport, soumis en application de la résolution 1999/20, est le cinquième qui est présenté par le Représentant spécial conformément à son mandat. UN وهذا التقرير، المقدم عملا بالقرار ١٩٩٩/٢٠ هو التقرير الخامس الذي يقدمه الممثل الخاص وفاء بولايته.
    Rapport du Représentant du Secrétaire général, M. Francis M. Deng, soumis en application des résolutions 1993/95 et 1994/68 de la Commission des droits de l'homme UN المشردون داخليا: تقرير ممثل اﻷمين العام السيد فرانسيس م. دينغ، المقدم عملا بقراري لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٥٩ و٤٩٩١/٨٦
    S/2012/931 14 décembre 2012 Trente-quatrième rapport soumis en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) UN S/2012/931 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 التقرير الرابع والثلاثون المقدم عملا بالفقرة 14 من القرار 1284
    soumis en application du paragraphe 31 de la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité UN المقدم عملا بالفقرة 31 من قرار مجلس الأمن 1929 المؤرخ 9 حزيران/ يونيه 2010
    Rapport de la Rapporteuse spéciale, Mme Asma Jahangir, soumis en application UN تقرير المقررة الخاصة، السيدة أسماء جاهنغير، المقدم عملاً بقرار
    soumis en application de la résolution 54/186 de l'Assemblée générale UN المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 54/186
    E. Rapports soumis en application d'une décision spéciale du Comité UN هاء - التقارير المقدمة عملا بمقرر خاص اتخذته اللجنة
    Rapports du Secrétaire général soumis en application des résolutions 49/35 C, D, F et G de l’Assemblée générale, en date du 9 décembre 1994, à savoir : UN تقاريــر اﻷميــن العــام المقدمة عملا بقرارات الجمعية العامة ٤٩/٣٥ جيم، ودال، وواو، وزاي، المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، وهي على التوالي:
    Le présent rapport est le trente-quatrième des rapports soumis en application des directives susvisées. UN وهذا التقرير هو التقرير الرابع والثلاثين من هذه التقارير المقدمة بموجب المبادئ التوجيهية المشار إليها أعلاه.
    2. Le présent document, qui est soumis en application de la décision susmentionnée, indique les coûts estimatifs de ladite Conférence, qui s'élèvent à 250 400 dollars des ÉtatsUnis. UN 2- وهذه الوثيقة مقدمة عملاً بقرار الدول الأطراف الآنف الذكر، وتورد تكاليف تقديرية بمبلغ 400 250 دولار من دولارات الولايات المتحدة لعقد ذلك الاجتماع.
    E. Rapports soumis en application d'une décision spéciale du Comité Nigériaa UN هاء - التقارير المقدمة وفقاً لمقرر خاص اتخذته اللجنة
    Les résultats de l'étude devraient être consignés dans le prochain rapport soumis en application de l'article 18 de la Convention. UN وينبغي إدراج نتائج هذه البحوث في التقرير التالي المقدم بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    RAPPORT DU HAUTCOMMISSARIAT AUX DROITS DE L'HOMME soumis en application DE LA DÉCISION 1998/108 DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المقدم وفقا لمقرر لجنة حقوق الإنسان 1998/108
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 64/95 du 10 décembre 2009, qui se lit comme suit : UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/95، الذي ينص في منطوقه على ما يلي:
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/129 de l'Assemblée générale, en date du 18 décembre 2007. UN هذا التقرير مقدم وفقا لقرار الجمعية العامة 62/129 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme, soumis en application de la résolution 2002/39 de la Commission UN تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان المقدم وفقاً لقرار اللجنة 2002/39
    Examen des rapports soumis en application de l'article 35 de la Convention UN النظر في التقارير المقدمة عملاً بالمادة 35 من الاتفاقية
    M. Barboza (Président du Tribunal administratif des Nations Unies) présente le rapport détaillé sur les activités du Tribunal administratif des Nations Unies (A/58/680), qui est soumis en application du paragraphe 23 de la résolution 57/307 de l'Assemblée générale. UN 13 - السيد باربوسا (رئيس المحكمة الإدارية للأمم المتحدة): قدم التقرير الشامل عن أنشطة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة (A/58/680)، والمقدم عملا بالفقرة 23 من قرار الجمعية العامة 57/307.
    Le rapport qui suit est le troisième à être soumis en application de cette résolution. UN وهذا التقرير هو ثالث تقرير يقدم عملا بذلك القرار.
    Le présent rapport est soumis en application de cette décision. UN وهذا التقرير مقدم وفقاً لذلك المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more