"souri" - Translation from French to Arabic

    • ابتسمت
        
    • ابتسم
        
    • إبتسم
        
    • تبتسم
        
    • يبتسم
        
    • إبتسمت
        
    • أبتسم
        
    • أبتسمت
        
    • وابتسم
        
    • تبتسمين
        
    • إبتسامة
        
    • ابتسامة
        
    • تبسمت
        
    • وابتسمت
        
    • الإبتسامة
        
    Je m'appelle Manny Delgado, et je t'ai cherchée depuis que tu m'as souri dans le hall aujourd'hui et peut-être même ma vie entière. Open Subtitles اسمي ماني ديلغادو و لقد كنت أبحث عنك منذ ان ابتسمت لي في الردهة اليوم ربما طوال حياتي
    J'ai simplement souri humain mâle et lui ai demandé de me prendre. Open Subtitles ابتسمت ببساطة إلى ذكر بشري وطلبت منه أن يصطحبني معه
    Selon l’auteur du message à l’Association, le militaire coupable aurait sauvagement frappé un détenu palestinien pour le simple fait de lui avoir souri. UN ووفقا لما قيل فإن الجندي المذنب ضرب مثلا المحتجز الفلسطيني ضربا مبرحا ﻷنه ابتسم له.
    Comme une cloche, j'ai signé. Il a lu le papier, et il a souri: Open Subtitles لذا.مثل المغعل.قمت بالتوقيع عليها.ثم عندها نظر إلى الورقة و إبتسم نوعاً
    Ce salopard de Reed a souri pendant tout le procès. Open Subtitles كما تعلمون، أن ابن لريد الكلبة كانت تبتسم
    Il n'a pas souri depuis la Coupe du Monde de 1984. Open Subtitles هو لم يبتسم منذُ كأس العالم في عام 1984.
    Elle buvait une latte et elle m'a souri, ignorant que la mousse resté bon sur sa lèvre. Open Subtitles إبتسمت نحوي ، غير مدركة أن القليل من الرغوة بقيت ملتصقة على شفاهها
    Je ne me souviens pas de la dernière fois que j'ai souri. Open Subtitles يا إلهي, لا أتذكر حتى متى كانت آخر مرة ابتسمت فيها
    Alors je lui ai souri avant de lui en coller deux dans la poitrine. Open Subtitles لذا ابتسمت له مباشرة قبل وضع رصاصتين في صدره
    Vous n'avez souri que quatre fois. Open Subtitles عليك أن تبتسم أكثر. لقد ابتسمت 4 مرات فقط.
    J'ai mal aux joues, j'ai jamais autant souri. Open Subtitles وجهي يقتلني. لم يسبق لي أن ابتسم كثيرا في حياتي.
    J'avais la tête pleines d'horreurs, mais aujourd'hui, on m'a souri. Open Subtitles حصلت على كامل رئيس أهوال، ولكن اليوم شخص ابتسم في وجهي.
    Je l'ai trop allumé, je lui ai trop souri, je n'ai pas été très claire. Open Subtitles كنت ألاطفه كثيراً كنت ابتسم وكنت محيره جداً
    Il a souri du genre il l'a laissé passer, ou genre il voulait te tuer ? Open Subtitles إبتسم كما لو أنه سيدع الأمر يمر مرور الكرام ام إبتسم كما لو أنه يريد قتلكِ
    Je partais pour Singapour et... mon père a souri à l'hôtesse de l'air... qui était comme ça. Open Subtitles طِرنَا إلى سنغافورة مرّة. وأبى إبتسم لمضيفة الطائرة كانت تبدو هكذا وتلبس بطاقة بإسم ليونا
    Si elle avait souri de temps en temps et apprécié ce qu'elle avait, peut-être n'aurais-je pas été la seule que Papa aurait emmené voir Patsy Cline ou qui aurait reçu un cheval à sa remise de diplôme. Open Subtitles لو كانت تبتسم من الحين إلى الآخر وحسب وقدَّرت ما كان لديها لربما ما كنت الوحيدة
    Tu n'as pas assez souri à la conférence de presse. Open Subtitles أنت لم تبتسم بشكل كاف في المؤتمر الصحفي
    Il est vrai que nous ne nous sommes pas toujours souri les uns aux autres de nos places respectives. UN صحيح أنه لم يبتسم كل واحد منا للآخر دائما من هذا الجانب.
    J'ai même souri à ton junkie de pote jusqu'à ce qu'il me tire dessus. Open Subtitles حتى أنني إبتسمت لصديقك المدمن قبل أن يطلق النار عليّ.
    Je n'ai jamais souri ni ri autant. Open Subtitles وجدت نفسي أبتسم وأضحك أكثر مما قبل
    Tu crois que c'est une coïncidence si la seule fille à qui tu as souri à Sweetwater te tombe dans les bras ? Open Subtitles بحقك، أتعتقد حقًا إنها مصادفة آن الشئ الوحيد "الذى أبتسمت له هناك في "سويتوتر تصادف أن يدخل في حلقتك؟
    Abby, il avait un couteau sous la gorge, et il a souri. Open Subtitles آبي، كان لديه سكين في رقبته، وابتسم.
    Vous avez souri quand on vous a montré ça. Open Subtitles . لقد كنتي تبتسمين حينما أريناكِ هذه
    Grâce à vous, j'ai compris ce que voulait dire Keiko quand elle m'a souri. Open Subtitles سأقابلكم أخيراً سددت الدين لغز إبتسامة كييكو
    Pas votre oncle, j'en suis sûr. Il n'a jamais souri comme ça. Open Subtitles ليس عمك ، وأنا سأكون ملتزما فهو لم يكن له أبدا ابتسامة من هذا القبيل
    J'ai souri et accepté votre mascarade, mais plus maintenant. Open Subtitles لقد تبسمت وسايرت معك تمثيليتك، لكن ليس بعد الآن
    Et je t'ai soutenu et j'ai joué les seconds rôles, et j'ai souri à chaque dîner à chaque rassemblement et pique-nique, et regarde où je t'ai amené ! Open Subtitles فعززّتكِ ورفعتُ قدركِ وابتسمت في كل حفل عشاء وكل سباق
    T'as vu elle m'a souri ? Open Subtitles أرأيت تلك الإبتسامة التي منحتني إيّاها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more