"sta" - Translation from French to Arabic

    • المنشّطات الأمفيتامينية
        
    • المنشطات الأمفيتامينية
        
    • الأمفيتامينية بصورة
        
    • للمنشطات الأمفيتامينية
        
    • منشّطات أمفيتامينية
        
    • هذه المنشّطات
        
    Le nombre de cas où les STA sont la drogue principale motivant la demande de traitement reste faible dans la région. UN وظلّ عدد الحالات التي ذكر فيها تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية باعتباره السبب الرئيسي لالتماس العلاج، منخفضا في المنطقة.
    Certains États d'Afrique et du Moyen-Orient ont également indiqué un accroissement de l'abus de STA ces dernières années. UN وقد أوضحت بعض الدول في أفريقيا والشرق الأوسط تزايد تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في السنوات القليلة الماضية.
    Le Danemark a fait savoir qu'il utilisait Internet pour se faire une idée de ce que les jeunes savaient sur les drogues, notamment les STA. UN وذكرت الدانمرك أنها تستخدم الانترنت للتحقق من معارف الشباب عن المخدرات، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية.
    L'abus de STA et de cocaïne, stable ou en recul, serait caractérisé par une prévalence faible. UN وتفيد التقارير بأن معدل انتشار تعاطي المنشطات الأمفيتامينية والكوكايين منخفض وأنه مستقر أو يتناقص.
    L'abus de STA progresse, mais depuis un niveau de départ faible. UN أما تعاطي المنشطات الأمفيتامينية فهو يزداد ولكن من مستوى منخفض.
    Des bases de données avaient également été créées pour collecter des informations sur les drogues saisies, dont les STA. UN كذلك أُنشئت قواعد بيانات لجمع المعلومات عن المخدرات التي تضبط، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية.
    Les Pays-Bas avaient constitué un groupe de travail interministériel afin de suivre les contrôles et la procédure d'inscription en vigueur pour les précurseurs des STA. UN وأنشأت هولندا فريقا عاملا مشتركا بين الادارات لرصد عمليات المراقبة القائمة وجدولة سلائف المنشّطات الأمفيتامينية.
    On estimait à 480 tonnes la production totale de STA en 2004, en diminution après le pic de 2000. UN وكان إجمالي إنتاج المنشّطات الأمفيتامينية يُقدر بنحو 480 طنا في عام 2004، إذ هبط من الذروة التي بلغها في عام 2000.
    La consommation de cannabis, drogue illicite dont il est le plus largement fait usage, a continué d'augmenter, tandis que le marché des stimulants de type amphétamine (STA) s'est stabilisé. UN غير أن استهلاك القنّب، وهو أوسع المخدرات غير المشروعة استخداما، ما زال آخذا في الازدياد، في حين أن سوق المنشّطات الأمفيتامينية اتسمت بالاستقرار.
    1. La demande de stimulants de type amphétamine (STA) a continué d'afficher une tendance à la hausse. UN رابعا- 1- استمرار الطلب على المنشّطات الأمفيتامينية يظهر اتجاها صعوديا.
    22. Le Plan d'action invitait les États à prévoir, dans leurs campagnes de sensibilisation, des informations sur les effets nocifs de l'abus de STA. UN 22- دعت خطة العمل الدول إلى أن تضمّن حملاتها التثقيفية معلومات عن الآثار الضارة لتعاطي المنشّطات الأمفيتامينية.
    Le Plan d'action soulignait que les principales stratégies pour stopper la fabrication et le trafic illicites de STA consistaient à détecter les laboratoires clandestins et à prévenir le détournement de précurseurs chimiques et de matériel de laboratoire. UN وقد أشارت خطة العمل إلى أن اكتشاف المختبرات السرية ومنع تسريب السلائف الكيميائية ومعدات المختبرات يمثلان الاستراتيجيتين الرئيسيتين لإيقاف صنع المنشّطات الأمفيتامينية والاتجار بها بطريقة غير مشروعة.
    52. Des progrès ont été signalés dans la collecte de données sur les STA. UN 52- وأُبلغ عن احراز تقدم فيما يتعلق بجمع البيانات عن المنشّطات الأمفيتامينية.
    Certains pays d'Afrique et du Moyen-Orient ayant répondu au questionnaire ont indiqué une progression de l'abus de STA depuis quelques années. UN كذلك أوضحت بعض البلدان المجيبة في أفريقيا والشرق الأوسط أن هناك تزايدا لتعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في السنوات القليلة الماضية.
    Dans de nombreuses régions, la différence entre hommes et femmes au niveau de la demande de traitement est la moins marquée pour les STA et la plus marquée pour le cannabis et les opioïdes. UN وفي كثير من المناطق، يبدو أن أقل اختلاف بين الجنسين في طلب العلاج يوجد في استخدام المنشّطات الأمفيتامينية وأكبر اختلاف في تعاطي القنّب والأفيونيات.
    L'abus de STA, faible lui aussi comparé à ce qu'il est en Europe occidentale et centrale, connaît une hausse constante depuis 1998. UN أما تعاطي المنشطات الأمفيتامينية فهو منخفض أيضا، قياسا بغرب ووسط أوروبا، ولكنه يزداد بشكل مطّرد منذ عام 1998.
    L'usage de STA est lui aussi faible par rapport au niveau qu'il atteint en Europe occidentale et centrale, mais il ne cesse d'augmenter depuis 1998. UN ومعدل تعاطي المنشطات الأمفيتامينية هو أيضا منخفض، مقارنة بأوروبا الغربية والوسطى ولكنه ازداد باطراد منذ عام1998.
    Des efforts complémentaires s'imposent pour renforcer le contrôle des précurseurs et lutter contre la fabrication et le trafic illicites de STA. UN ولا بد من بذل المزيد من الجهود لتعزيز مراقبة السلائف، ومكافحة صنع المنشطات الأمفيتامينية والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    En général, le niveau de l'abus de STA en Afrique est bas, car les STA sont rarement considérées comme des drogues primaires. UN وينخفض مستوى تعاطي المنشطات الأمفيتامينية بصورة عامة في أفريقيا، حيث يندر اعتبارها عقار الإدمان الرئيسي.
    Il est possible que les prix relativement élevés pratiqués dans la rue pour les STA en Australie et en Nouvelle-Zélande aient incité les trafiquants à viser cette région. UN ويبدو محتملا أن أسعار الشارع العالية نسبيا للمنشطات الأمفيتامينية في أستراليا ونيوزيلندا كانت حافزا للمتجرين الذين استهدفوا المنطقة.
    Dans la plupart des pays, les médicaments contenant des STA qui étaient prescrits par les médecins étaient régulièrement soumis à des contrôles. UN وتجري بانتظام في معظم البلدان عمليات مراقبة للأدوية الموصوفة بطريقة مشروعة وتحتوي على منشّطات أمفيتامينية.
    De nombreux pays utilisent l'informatique pour diffuser des informations sur les conséquences sanitaires, sociales et économiques négatives des STA afin d'en faire cesser la consommation. UN ويلجأ كثير من الدول إلى الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات لأغراض نشر المعلومات عن الآثار السيئة الصحية والاجتماعية والاقتصادية التي تنجم عن تعاطي المنشطات الأمفيتامينية بغية وقف استعمال هذه المنشّطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more