En concordance avec les statistiques des États-Unis, un tiers des femmes ukrainiennes ont été confrontées à cette violence à l'âge adulte. | UN | وتمشيا مع إحصاءات الولايات المتحدة، تعرض ثلث النساء في أوكرانيا للعنف العائلي خلال سنوات حياتهن في مرحلة البلوغ. |
II. OBSERVATIONS FORMULÉES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL DE COORDINATION DES statistiques des PÊCHES | UN | ثانيا ـ التعليقات المقدمة من الفريق العامل لتنسيق إحصاءات مصائد اﻷسماك |
On a privilégié des objectifs concrets fondés sur les statistiques des sciences et techniques. | UN | وقد انصبّ الاهتمام على أهداف تجريبية تستند إلى إحصاءات العلم والتكنولوجيا. |
Rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية |
Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
:: Les efforts déployés pour renforcer les capacités statistiques des États membres doivent se poursuivre et s'intensifier. | UN | :: وينبغي أن تستمر الجهود الرامية إلى بناء القدرة الإحصائية في الدول الأعضاء وأن تكثَّف. |
En outre, ONU-Habitat tient à jour la base de données des statistiques des établissements humains. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد موئل الأمم المتحدة قاعدة بيانات إحصاءات المستوطنات البشرية. |
Des travaux semblables sur les statistiques des établissements humains se poursuivront, pour compléter les statistiques sous-municipales. | UN | وسيتواصل عمل مماثل بشأن إحصاءات المستوطنات البشرية، بالإضافة إلى إحصاءات التقسيمات الفرعية للمدينة. |
Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des services | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات عن إحصاءات الخدمات |
Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des services | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات عن إحصاءات الخدمات |
Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des services | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات عن إحصاءات الخدمات |
Source: SCB, statistiques des salaires et des structures de rémunération | UN | المصدر: إدارة الإحصاء السويدية، إحصاءات هياكل الأجور والمرتَّبات. |
Le Gouvernement ne souhaite pas dépendre des statistiques des Nations Unies relatives à la violence familiale et prévoit d'établir ses propres statistiques. | UN | كما أن الحكومة لا تريد الاعتماد على إحصاءات الأمم المتحدة بشأن العنف الأسري وهي تُزمع إعداد إحصاءات خاصة بها. |
i) Les statistiques des échanges de services des filiales étrangères, notamment les statistiques des filiales étrangères; | UN | ' 1` إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، وبخاصة إحصاءات فروع الشركات الأجنبية في الخارج؛ |
Coordination avec les institutions spécialisées et les organismes régionaux pour les statistiques des prix, y compris aux fins du PCI | UN | التنسيق مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الاقليمية بشأن إحصاءات اﻷسعار بما فيها برنامج المقارنات الدولية |
Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances | UN | تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية |
Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix | UN | تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار |
La Commission souhaitera peut-être formuler des observations sur les efforts visant à relancer le développement des statistiques des organisations et des pays africains. | UN | وقد تود اللجنة التعليق على الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز التنمية الإحصائية في البلدان والمنظمات الأفريقية. |
Le tableau 1 ci-dessous contient les statistiques des atteintes à la vie et à la santé dans les relations intimes ayant été rapportées à la police en 2008. | UN | يتضمن الجدول 1 أدناه الإحصاءات المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد الحياة والصحة في علاقات الشريك الحميم التي أُبلغَت بها الشرطة في عام 2008. |
Fourniture de services consultatifs techniques sur les statistiques des prix et application des comparaisons régionales | UN | توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة بشأن احصاءات اﻷسعار وتنفيذ المقارنات الاقليمية |
Le Fonds a également préconisé une meilleure ventilation des données par sexe dans les systèmes statistiques des pays de la région Asie/Pacifique. | UN | ودعم الصندوق أيضا تعزيز استجابة نظم اﻹحصاءات الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استجابة تتمشى مع نوع الجنس. |
Rapport du Secrétaire général sur un aperçu général des travaux statistiques des organisations internationales de statistiques | UN | مذكرة اﻷمين العام بشأن الاستعراض الشامل لﻷعمال الاحصائية للمنظمات الدولية في مجال الاحصاءات |
Groupe de Voorburg sur les statistiques des services : le cadre de développement de contenu pour les statistiques sur le secteur | UN | فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات: إطار تطوير المحتوى لإحصاءات قطاع الخدمات |
9. Le directeur par intérim de la Division de statistiques des Nations Unies a prononcé le mot de la fin. | UN | 9 - وأدلى مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بالنيابة بملاحظات ختامية. |
Rapport du Secrétaire général sur le statistiques démographiques, sociales et les statistiques des migrations | UN | تقريــر اﻷميــن العــام عـــن الاحصــاءات الديمغرافية والاجتماعية واحصاءات الهجرة |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالاحصاءات المالية |
statistiques des tribunaux pour mineurs (2006) | UN | إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2006 |
Le présent rapport a été établi suite à une demande de la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies concernant l'état des statistiques des sciences et techniques. | UN | أُعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تقديم تقرير مرحلي عن إحصاءات العلم والتكنولوجيا. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'Équipe spéciale des statistiques des prix, y compris le Programme de comparaison internationale | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية |