"statistiques des" - Translation from French to Arabic

    • إحصاءات
        
    • بالإحصاءات
        
    • بإحصاءات
        
    • الإحصائية في
        
    • الإحصاءات المتعلقة
        
    • احصاءات
        
    • اﻹحصاءات
        
    • الاحصاءات
        
    • لإحصاءات
        
    • الإحصاءات في
        
    • واحصاءات
        
    • بالاحصاءات
        
    • إحصائيات
        
    • الإحصائية التابعة
        
    • باحصاءات
        
    En concordance avec les statistiques des États-Unis, un tiers des femmes ukrainiennes ont été confrontées à cette violence à l'âge adulte. UN وتمشيا مع إحصاءات الولايات المتحدة، تعرض ثلث النساء في أوكرانيا للعنف العائلي خلال سنوات حياتهن في مرحلة البلوغ.
    II. OBSERVATIONS FORMULÉES PAR LE GROUPE DE TRAVAIL DE COORDINATION DES statistiques des PÊCHES UN ثانيا ـ التعليقات المقدمة من الفريق العامل لتنسيق إحصاءات مصائد اﻷسماك
    On a privilégié des objectifs concrets fondés sur les statistiques des sciences et techniques. UN وقد انصبّ الاهتمام على أهداف تجريبية تستند إلى إحصاءات العلم والتكنولوجيا.
    Rapport de l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques des finances UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالإحصاءات المالية
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار
    :: Les efforts déployés pour renforcer les capacités statistiques des États membres doivent se poursuivre et s'intensifier. UN :: وينبغي أن تستمر الجهود الرامية إلى بناء القدرة الإحصائية في الدول الأعضاء وأن تكثَّف.
    En outre, ONU-Habitat tient à jour la base de données des statistiques des établissements humains. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعهد موئل الأمم المتحدة قاعدة بيانات إحصاءات المستوطنات البشرية.
    Des travaux semblables sur les statistiques des établissements humains se poursuivront, pour compléter les statistiques sous-municipales. UN وسيتواصل عمل مماثل بشأن إحصاءات المستوطنات البشرية، بالإضافة إلى إحصاءات التقسيمات الفرعية للمدينة.
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des services UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات عن إحصاءات الخدمات
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des services UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات عن إحصاءات الخدمات
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des services UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات عن إحصاءات الخدمات
    Source: SCB, statistiques des salaires et des structures de rémunération UN المصدر: إدارة الإحصاء السويدية، إحصاءات هياكل الأجور والمرتَّبات.
    Le Gouvernement ne souhaite pas dépendre des statistiques des Nations Unies relatives à la violence familiale et prévoit d'établir ses propres statistiques. UN كما أن الحكومة لا تريد الاعتماد على إحصاءات الأمم المتحدة بشأن العنف الأسري وهي تُزمع إعداد إحصاءات خاصة بها.
    i) Les statistiques des échanges de services des filiales étrangères, notamment les statistiques des filiales étrangères; UN ' 1` إحصاءات فروع الشركات الأجنبية، وبخاصة إحصاءات فروع الشركات الأجنبية في الخارج؛
    Coordination avec les institutions spécialisées et les organismes régionaux pour les statistiques des prix, y compris aux fins du PCI UN التنسيق مع الوكالات المتخصصة والمنظمات الاقليمية بشأن إحصاءات اﻷسعار بما فيها برنامج المقارنات الدولية
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances UN تقرير فرقة العمل المعنية بالإحصاءات المالية
    Rapport du Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques des prix UN تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار
    La Commission souhaitera peut-être formuler des observations sur les efforts visant à relancer le développement des statistiques des organisations et des pays africains. UN وقد تود اللجنة التعليق على الجهود الجارية الرامية إلى تعزيز التنمية الإحصائية في البلدان والمنظمات الأفريقية.
    Le tableau 1 ci-dessous contient les statistiques des atteintes à la vie et à la santé dans les relations intimes ayant été rapportées à la police en 2008. UN يتضمن الجدول 1 أدناه الإحصاءات المتعلقة بالجرائم المرتكبة ضد الحياة والصحة في علاقات الشريك الحميم التي أُبلغَت بها الشرطة في عام 2008.
    Fourniture de services consultatifs techniques sur les statistiques des prix et application des comparaisons régionales UN توفير خدمات استشارية تقنية ﻷغراض مخصصة بشأن احصاءات اﻷسعار وتنفيذ المقارنات الاقليمية
    Le Fonds a également préconisé une meilleure ventilation des données par sexe dans les systèmes statistiques des pays de la région Asie/Pacifique. UN ودعم الصندوق أيضا تعزيز استجابة نظم اﻹحصاءات الحكومية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استجابة تتمشى مع نوع الجنس.
    Rapport du Secrétaire général sur un aperçu général des travaux statistiques des organisations internationales de statistiques UN مذكرة اﻷمين العام بشأن الاستعراض الشامل لﻷعمال الاحصائية للمنظمات الدولية في مجال الاحصاءات
    Groupe de Voorburg sur les statistiques des services : le cadre de développement de contenu pour les statistiques sur le secteur UN فريق فوربرغ المعني بإحصاءات الخدمات: إطار تطوير المحتوى لإحصاءات قطاع الخدمات
    9. Le directeur par intérim de la Division de statistiques des Nations Unies a prononcé le mot de la fin. UN 9 - وأدلى مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة بالنيابة بملاحظات ختامية.
    Rapport du Secrétaire général sur le statistiques démographiques, sociales et les statistiques des migrations UN تقريــر اﻷميــن العــام عـــن الاحصــاءات الديمغرافية والاجتماعية واحصاءات الهجرة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques des finances UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بالاحصاءات المالية
    statistiques des tribunaux pour mineurs (2006) UN إحصائيات محاكم الأحداث للنصف الأول من العام 2006
    Le présent rapport a été établi suite à une demande de la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies concernant l'état des statistiques des sciences et techniques. UN أُعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تقديم تقرير مرحلي عن إحصاءات العلم والتكنولوجيا.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'Équipe spéciale des statistiques des prix, y compris le Programme de comparaison internationale UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more