"suppression d'un poste" - Translation from French to Arabic

    • إلغاء وظيفة
        
    • إلغاء الوظائف
        
    • إلغاء الوظيفة
        
    • تخفيض قدره وظيفة واحدة
        
    • إنهاء وظيفة واحدة
        
    • نقصان وظيفة واحدة
        
    • تخفيض وظيفة واحدة
        
    • أٌلغيت وظيفة
        
    • بإلغاء وظيفة
        
    • بالإلغاء المقترح لوظيفة
        
    • وإلغاء وظيفة واحدة
        
    • والغاء وظيفة
        
    • نقصانا قدره وظيفة واحدة
        
    • لإلغاء وظيفة برتبة
        
    • ستلغى وظيفة
        
    suppression d'un poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité (hors classe) UN إلغاء وظيفة موظف أقدم في مجال إصلاح قطاع الأمن
    suppression d'un poste de spécialiste de la réforme du secteur de la sécurité AN UN إلغاء وظيفة موظف في مجال إصلاح قطاع الأمن
    suppression d'un poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline financé au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) UN إلغاء وظيفة موظف شؤون السلوك والانضباط في إطار المساعدة العامة المؤقتة
    Dérogation Observations Dérogation permettant de calculer au prorata l'indemnité pour frais d'études en cas de suppression d'un poste UN التنازل عن تقسيم منحة التعليم إلى حصص تناسبية في حالة إلغاء الوظائف
    :: suppression d'un poste : Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء الوظيفة: وظيفة معتمدة يقترح إلغاؤها إذا أصبحت غير لازمة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية في إطار البعثة.
    suppression d'un poste d'assistant (budgets) UN إلغاء وظيفة مساعد لشؤون الميزانية المجموع الوظائف الدولية الوظائف الوطنية
    suppression d'un poste d'assistant des commissions d'enquête (agent du Service mobile) UN إلغاء وظيفة مساعد في مجلس التحقيق من فئة الخدمة الميدانية
    suppression d'un poste d'agent local UN الموظفون الوطنيون: إلغاء وظيفة من فئة الرتبة المحلية وإعادة تصنيف وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية إلى الرتبة المحلية
    suppression d'un poste de fonctionnaire adjoint chargé de la réception et de l'inspection UN إلغاء وظيفة موظّف معاون لشؤون الاستلام والتفتيش
    suppression d'un poste d'assistant administratif et d'un poste d'agent de sécurité en application de la résolution 65/248 de l'Assemblée générale relative à l'harmonisation des conditions d'emploi dans les lieux d'affectation hors Siège UN إلغاء وظيفة مساعد إداري ووظيفة موظف للأمن عملا بقرار الجمعية العامة بشأن مواءمة شروط الخدمة في الميدان
    Cette fusion entraînera la suppression d'un poste. UN وسيسفر دمج كلا القسمين عن إلغاء وظيفة واحدة.
    De même, un membre du Comité s'est inquiété de la suppression d'un poste de fonctionnaire de l'information du Bureau des Nations Unies à Minsk. UN وأعرب أحد أعضاء اللجنة كذلك عن قلقه بشأن إلغاء وظيفة موظف إعلام في مكتب الأمم المتحدة في مينسك.
    La création de ce poste sera compensée par la suppression d'un poste d'agent de la sécurité. UN وسيقابل إنشاء هذه الوظيفة إلغاء وظيفة واحدة من وظائف دائرة الأمن.
    :: suppression d'un poste d'administrateur P-4 [3] UN :: إلغاء وظيفة واحدة لموظف إداري برتبة ف-5 [3]
    :: suppression d'un poste : lorsqu'il est proposé de supprimer un poste approuvé parce qu'il n'est plus nécessaire à la réalisation des activités pour lesquelles il avait été initialement approuvé ni à la mise en œuvre d'autres activités prioritaires dans la mission UN إلغاء الوظائف: وظيفة معتمدة يُقترح إلغاؤها عندما لا تعود هناك حاجة لها لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى لها أولويتها داخل البعثة
    :: suppression d'un poste : Il est proposé de supprimer un poste s'il n'est plus nécessaire à l'exercice des activités pour lesquelles il avait été approuvé ou à l'exécution d'autres activités prioritaires de la même mission; UN :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء الوظيفة المعتمدة إذا لم تعد هناك حاجة قائمة إليها لتنفيذ الأنشطة التي من أجلها اعتُمدت أو لتنفيذ أنشطة أخرى صدر بها تكليف في إطار البعثة
    :: suppression d'un poste : proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire à la réalisation des activités pour lesquelles il avait été initialement approuvé ni à la mise en œuvre d'autres activités prioritaires de la mission; UN :: إلغاء الوظيفة: يُقْتَرح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لها في تنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها، أو في تنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية في التكليف داخل البعثة
    Personnel recruté sur le plan international : suppression d'un poste UN الموظفون الدوليون: تخفيض قدره وظيفة واحدة
    l) suppression d'un poste d'assistant d'audit (agent des services généraux recruté sur le plan national) à l'ONUCI; UN (ل) إنهاء وظيفة واحدة لمساعد مراجعة حسابات (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    :: Volontaires des Nations Unies : suppression d'un poste UN :: متطوعو الأمم المتحدة: نقصان وظيفة واحدة
    En outre, et pour les mêmes raisons, il y aura suppression d'un poste d'agent local. UN وبالاضافة الى ذلك، وللأسباب ذاتها، من المقرر تخفيض وظيفة واحدة من المستوى المحلي.
    suppression d'un poste de responsable de la remontée de l'information à Al-Fasher pour la raison indiquée ci-dessus UN أٌلغيت وظيفة موظف مسؤول عن التقارير في الفاشر لنفس السبب
    L'augmentation a été légèrement contrebalancée par la suppression d'un poste de secrétaire à la Section de la réinstallation. UN وتم تعويض هذه الزيادة بشكل محدود بإلغاء وظيفة سكرتير في قسم إعادة التوطين.
    En ce qui concerne la suppression d'un poste de Secrétaire général adjoint et d'un poste d'agent des services généraux (G1/G6) au chapitre 11, les observations du Comité consultatif figurent au paragraphe 51 ci-dessus. UN وفيما يتعلق بالإلغاء المقترح لوظيفة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في إطار الباب 11، ترد ملاحظات اللجنة في الفقرة 51 أعلاه.
    suppression d'un poste de Volontaire des Nations Unies, qu'il est proposé de remplacer par un nouveau poste d'agent du Service mobile. UN وإلغاء وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة، يقترح الاستعاضة عنها بوظيفة جديدة من فئة الخدمة الميدانية.
    Le tableau des effectifs proposé tient compte du transfert d'un poste P-2/1 au bureau du Sous-Secrétaire général et de la suppression d'un poste de la catégorie des services généraux. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح نقل وظيفة من الرتبة ف - ٢/١ إلى مكتب اﻷمين العام المساعد والغاء وظيفة من فئة الخدمات العامة.
    Il est prévu de prélever sur les fonds extrabudgétaires les ressources nécessaires pour financer 7 postes temporaires (4 postes d'administrateur, 2 postes d'agent des services généraux et 1 poste d'agent local), suite à la suppression d'un poste de la classe P-4/3. UN وتشير الاسقاطات إلى أن الوظائف المؤقتة التي سيجري تمويلها من الموارد الخارجة عن الميزانية تبلغ ٧ وظائف )٤ من الفئة الفنية، ٢ من فئة الخدمات العامة، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية(، مما يبين نقصانا قدره وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤/٣.
    v) Une diminution nette de 248 700 dollars au titre du sous-programme 6 (Commerce), résultant de la suppression d'un poste P-2, combinée à la réduction des crédits demandés au titre des services de consultants et des services contractuels; et UN ' 5` نقصان صاف قدره 700 248 دولار في إطار البرنامج الفرعي 6، التجارة، نتيجة لإلغاء وظيفة برتبة ف-2 إلى جانب النقصان الحاصل تحت بند الخبراء الاستشاريين والخدمات التعاقدية؛
    suppression d'un poste de fonctionnaire de l'information du bureau régional UN ستلغى وظيفة موظف شؤون الإعلام، بالمكتب الإقليمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more