"sur la réserve" - Translation from French to Arabic

    • من الاحتياطي
        
    • على التحفظ
        
    • على الاحتياطي
        
    • عن الاحتياطي
        
    • في الاحتياطي
        
    • في التحفظ
        
    • من احتياطي
        
    • إلى الاحتياطي
        
    • من ذلك الاحتياطي
        
    • في احتياطي
        
    • بشأن الاحتياط
        
    • المتعلقة بالاحتياطي
        
    • للاحتياطي
        
    • على احتياطي
        
    • على المحميّة
        
    Les 5,5 millions d'euros restants pourront être prélevés sur la réserve qui sert à faire face aux fluctuations des taux de change. UN وقال إنَّ توفير المبلغ المتبقي وقدره 5.5 ملايين يورو يمكن إتاحته داخلياً من الاحتياطي الخاص بتقلبات أسعار الصرف.
    Prélèvements effectués sur la réserve pour fluctuation des taux de change UN السحب من الاحتياطي لمواجهة تقلبات أسعار الصرف
    Il est aussi utile de distinguer entre une objection en tant que telle et de simples observations sur la réserve ou son interprétation. UN ومن المفيد أيضا التفريق بين الاعتراض في حد ذاته ومجرد التعليق على التحفظ أو تفسيره.
    En 2001, les dépenses opérationnelles dépassaient les revenus de 5,6 millions de dollars et cette insuffisance a provoqué un nouveau prélèvement sur la réserve opérationnelle. UN وفي عام 2001 زادت نفقات التشغيل عن الإيرادات بمبلغ 5.6 مليون دولار واعتبر هذا العجز سحبا آخر على الاحتياطي التشغيلي.
    Elle a demandé que le FNUAP donne des précisions supplémentaires sur la réserve opérationnelle à la troisième session ordinaire de 1999. UN وطلب الوفد من الصندوق تقديم مزيد من المعلومات عن الاحتياطي التشغيلي خلال الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٩.
    Imputation directe sur la réserve opérationnelle UN الرسوم المباشرة المسجلة في الاحتياطي التشغيلي
    Le formalisme marqué est justifié par les effets extrêmement importants qu'une objection est susceptible de produire aussi bien sur la réserve et son application que sur l'entrée en vigueur et l'application du traité lui-même. UN ومبرر المبالغة في الجانب الشكلي هو ما قد يترتب على الاعتراض من آثار مهمة جدا في التحفظ وتطبيقه، وكذلك على سريان المعاهدة نفسها وتطبيقها.
    Virements à la réserve opérationnelle/prélèvements sur la réserve opérationnelle UN التحويلات من احتياطي التشغيل إليه التوزيعات على الوكالات
    Virements sur la réserve opérationnelle UN التحويلات إلى الاحتياطي التشغيلي
    Prélèvement sur la réserve opérationnelle UN التحويلات من الاحتياطي التشغيلي
    Ces questions concernent les dépenses en matière de sécurité, la Fondation pour l'éducation des réfugiés et d'autres prélèvements sur la réserve des opérations. UN وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي.
    Cette prudence amène notamment à ne pas écarter la possibilité qu'il faille prélever sur la réserve un montant de 3,1 millions de dollars pour couvrir des dépenses non renouvelables. UN ويشتمل هذا على توقع تغطية النفقات غير المتكررة في عام 2000 عن طريق سحب مبلغ 3.1 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي.
    Le déficit au titre des ressources ordinaires a été financé par prélèvement sur la réserve opérationnelle. UN وجرى سد العجز في الموارد العادية بسحب مبلغ من الاحتياطي التشغيلي.
    Le déficit au titre des ressources ordinaires a été financé par prélèvement sur la réserve opérationnelle. UN وجرى سد هذا العجز بسحب مبلغ من الاحتياطي التشغيلي.
    La Commission a néanmoins jugé préférable de limiter la directive 2.7.4 aux seuls effets du retrait d'une objection < < sur la réserve > > et a adopté le titre de cette directive en conséquence. UN غير أن اللجنة رأت أن من الأفضل أن يقتصر المبدأ التوجيهي 2-7-4 على آثار سحب الاعتراض " على التحفظ " واعتمدت عنوان المبدأ التوجيهي بناءً على ذلك.
    2.7.4 Effet du retrait d'une objection sur la réserve 247 UN 2-7-4 أثر سحب الاعتراض على التحفظ 199
    Les coûts relatifs à la TIC peuvent avoir une incidence sur la réserve opérationnelle dans la mesure où ils ne sont pas couverts par les recettes. UN وقد تؤثر التكاليف المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الاحتياطي التشغيلي إلى الحد الذي لا تغطيه الإيرادات.
    Charges imputées sur la réserve 1998-1999 – UN الرسوم المقيدة على الاحتياطي في الفترة 1998-1999
    Elle a demandé que le FNUAP donne des précisions supplémentaires sur la réserve opérationnelle à la troisième session ordinaire de 1999. UN وطلب الوفد من الصندوق تقديم مزيد من المعلومات عن الاحتياطي التشغيلي خلال الدورة العادية الثالثة لعام 1999.
    Le Comité note également qu'il est prévu d'effectuer de nouveaux prélèvements sur la réserve opérationnelle en 2000, à raison d'un montant total de 3,1 millions de dollars, ce qui ramènerait le solde de la réserve à 14,3 millions de dollars. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن من المتوقع أن يحدث انخفاض آخر في الاحتياطي التشغيلي في عام 2000 مجموعه 3.1 مليون دولار، وبذلك ينخفض رصيد الاحتياطي إلى 14.3 مليون دولار.
    2.7.4 Effet du retrait d'une objection sur la réserve 300 UN 2-7-4 أثر سحب الاعتراض في التحفظ 382
    Matériel prélevé sur la réserve du Département UN من احتياطي إدارة عمليات حفظ السلام ومجموعات بدء التشغيل
    Une fois les fonds en question reçus, le montant prélevé sur la réserve est restitué à celle-ci. UN وحالما يتم تحصيل النقد من التبرعات المؤكدة، يتم إرجاع المبلغ إلى الاحتياطي.
    Les sommes prélevées sur la réserve de trésorerie sont reconstituées dès que possible au moyen des contributions perçues. UN وتعوض المسحوبات من ذلك الاحتياطي بمبالغ من المساهمات، في أقرب وقت ممكن.
    324. L'Administrateur a assuré le Conseil d'administration que l'enquête sur la réserve n'entamait en rien les relations du PNUD avec les pays hôtes où les travaux de construction avaient eu lieu. UN ٤٢٣ - وأكد مدير البرنامج للمجلس التنفيذي أن التحقيق في احتياطي اﻹيواء الميداني لا صلة له بعلاقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البلدان المضيفة التي جرى التشييد فيها.
    Engagement volontaire Le Comité se félicite de ce que la loi no 23 (1990) sur la réserve générale et la loi no 15 (2000) sur les services de police fixent à 18 ans l'âge minimum d'admission dans la réserve nationale et dans la police. UN 20- ترحب اللجنة بتحديد القانون رقم 23(1990) بشأن الاحتياط العام والقانون رقم 15(2000) بشأن هيئة الشرطة الحد الأدنى لسن القبول في الاحتياط العسكري والشرطة في 18 سنة.
    Celles qui ne peuvent être directement imputées à un projet particulier sont portées au débit ou au crédit de la réserve de fonctionnement (voir ci-dessous le paragraphe sur la réserve de fonctionnement). UN أما التقلبات في العملة التي لا يمكن عزوها إلى أي مشروع معين، فإنها تُقيد على حساب الاحتياطي التشغيلي أو لحسابه (انظر الفقرة المتعلقة بالاحتياطي التشغيلي أدناه).
    Solde de début sur la réserve/recettes non dépensées UN رصيد الافتتاح للاحتياطي والإيراد غير المنصرف
    :: Intérêts acquis sur la réserve pour l'assurance maladie après la cessation de service, d'un montant de 2,4 millions de dollars. UN :: زيادة في الفوائد المكتسبة على احتياطي التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قدرها 2.4 ملايين دولار.
    Il n'est pas autorisé à opérer sur la réserve. Il utilisait ça sur la porte de derrière quand je suis arrivé. Open Subtitles حسنٌ، لم يكن لديه إذن بالعمل على المحميّة و كان قد بدأ يستخدم هذه على الباب الخلفيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more