"sur le clonage" - Translation from French to Arabic

    • بشأن استنساخ
        
    • بشأن الاستنساخ
        
    • المتعلق باستنساخ
        
    • عن الاستنساخ
        
    • حول موضوع استنساخ
        
    • من الاستنساخ
        
    • حظر الاستنساخ
        
    • على الاستنساخ
        
    • المتعلقة بالاستنساخ
        
    • في مجال الاستنساخ
        
    • عن استنساخ
        
    Dans quelques semaines, l'Assemblée générale reprendra son débat sur le clonage humain. UN وفي أسابيع قليلة، ستستأنف هذه الجمعية العامة مناقشتها بشأن استنساخ البشر.
    Groupe de travail chargé d'établir la version définitive du texte d'une déclaration des Nations Unies sur le clonage d'êtres humains UN الفريق العامل المعني بوضع صيغة نهائية لنص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر
    Approuve la Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains, qui figure en annexe à la présente résolution. UN تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر، المرفق بهذا القرار.
    - Résolution WHA 50.37 du 14 mai 1997 sur le clonage dans la reproduction humaine UN - القرار ج ص ع 50/37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري، المؤرخ 14 أيار/مايو 1997
    b. Résolution WHA 50.37 du 14 mai 1997 sur le clonage dans la reproduction humaine UN ب - القرار ج ص ع 50-37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري
    Approuve la Déclaration sur le clonage d'êtres humains, qui figure en annexe à la présente résolution. UN " تعتمد الإعلان المتعلق باستنساخ البشر، المرفق بهذا القرار.
    Conférence de la Sixième Commission sur le clonage reproductif UN مؤتمر اللجنة السادسة عن الاستنساخ التكاثري
    Approuve la Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains, annexée à la présente résolution. UN تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر، المرفق بهذا القرار.
    Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale approuverait la Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains annexée au projet. UN ووفقا لمشروع القرار، توافق الجمعية العامة على إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر المرفق بالوثيقة.
    La façon dont le texte qui vient d'être adopté est rédigé ne permettait pas à ma délégation de l'approuver au regard des nouvelles connaissances scientifiques sur le clonage humain. UN والنص الذي اعتمد من فوره لا يتضمن لغة تحظى بتأييد وفدي، نظرا للمعرفة العملية الناشئة بشأن استنساخ البشر.
    Tout au long du processus, la priorité de la Norvège a été de contribuer à l'élaboration d'un instrument efficace, juridiquement contraignant sous la forme d'une convention sur le clonage des êtres humains. UN وطوال هذه العملية، ظلت أولوية النرويج الإسهام في وضع صك فعال ملزم قانونا في شكل اتفاقية بشأن استنساخ البشر.
    Le Secrétariat devrait également élaborer un recueil des législations et réglementations nationales sur le clonage d'êtres humains et le distribuer à tous les États Membres. UN وينبغي أن تقوم الأمانة بتجميع القوانين واللوائح المحلية بشأن استنساخ البشر وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء.
    - Résolution WHA 50.37 du 14 mai 1997 sur le clonage dans la reproduction humaine UN - القرار ج ص ع 50/37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري، المؤرخ 14 أيار/مايو 1997
    b. Résolution WHA 50.37, du 14 mai 1997, sur le clonage dans la reproduction humaine UN ب - القرار ج ص ع 50-37 بشأن الاستنساخ في مجال التكاثر البشري
    b. Résolution WHA 50.37 du 14 mai 1997 sur le clonage dans la reproduction humaine UN ب - القرار ج ص ع 50/37 بشأن الاستنساخ في مجال التناسل البشري، 14 أيار/مايو 1997
    Premièrement, une convention internationale sur le clonage doit être acceptable pour autant de pays que possible, car elle doit être universelle pour être efficace. UN فأولا، ينبغي أن تكون أية اتفاقية دولية بشأن الاستنساخ مقبولة لأكبر عدد ممكن من البلدان، حيث يجب أن تكون الاتفاقية عالمية لتكون فعالة.
    L'Espagne préfère nettement l'expression < < êtres humains > > , qui est généralement employée dans les débats scientifiques et politiques sur le clonage et les questions connexes. UN وتفضل إسبانيا بشكل واضح استخدام لفظة " البشر " ، التي تستخدم عادة في المناقشات العلمية والسياسية بشأن الاستنساخ والمواضيع ذات الصلة.
    Une réunion d'information d'experts à l'intention des membres de la Sixième Commission et de toutes les autres parties intéressées sur le clonage humain aura lieu le mardi 29 octobre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. UN ستقدم لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة جلسة إحاطة حول موضوع استنساخ البشر وذلك يوم الثلاثاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4.
    < < L'Assemblée mondiale de la santé exprime sa position sur le clonage dans la reproduction humaine > > , 14 mai 1997, communiqué de presse WHO/WHA/9. UN " جمعية الصحة العالمية تعلن موقفها من الاستنساخ في مجال التناسل البشري " ، 14 أيار/مايو 1997، البلاغ الصحفي WHO/WHA/9.
    Pour être efficace, une convention sur le clonage doit être universelle ou être au moins ratifiée par tous les États où des expériences de clonage sont susceptibles d'être menées. UN ولكي تكون اتفاقية حظر الاستنساخ فعالة فإنها يجب أن تكون عالمية أو تصدق عليها على الأقل جميع الدول التي يرجح أن تُجرى فيها تجارب الاستنساخ.
    Flemming et Stofer travaillaient sur le clonage. Open Subtitles انتِ قلتِ بالأمس، ان هناك دليل على ان فليمينج و سوفتر كانوا يقموا بأحاث على الاستنساخ
    Le Japon poursuivra la recherche sur le clonage à des fins thérapeutiques suivant des conditions très strictes et dans le respect total de la dignité humaine. UN وستمضي اليابان قدما في إجراء البحوث المتعلقة بالاستنساخ العلاجي بشروط صارمة، بينما تراعي الكرامة البشرية مراعاة كاملة.
    Toutefois, les pays ont une acception différente des questions morales, éthiques et juridiques liées à la recherche sur le clonage à des fins thérapeutiques. UN ولكن البلدان تتباين في فهمها للمسائل المعنوية والأخلاقية والقانونية المتعلقة بالبحوث في مجال الاستنساخ لأغراض العلاج.
    Sa délégation estime par ailleurs que le texte de la Déclaration déborde considérablement la mission confiée par l'Assemblée générale en vue de l'élaboration d'une déclaration sur le clonage d'êtres humains, car la Commission se hasarde dans le domaine complexe des droits en matière de reproduction, ce qui est inadmissible. UN غير أن الوفد يرى أن لغة النص تعكس توسعا كبيرا في الولاية الصادرة عن الجمعية العامة بشأن صياغة إعلان عن استنساخ البشر؛ حيث انجرفت إلى مجال الحقوق الإنجابية المعقد، وهي مسألة غير مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more